le programme de recherche sociale en Afrique, que l'on achève actuellement de formuler, sera axé principalement sur les déterminants socioculturels du comportement démographique. | UN | وسيركز برنامج البحوث الاجتماعية الافريقية، الذي يمر اﻵن بالمراحل النهائية من الصياغة، بشكل أساسي على المحددات الاجتماعية الثقافية للسلوك الديموغرافي. |
On étoffe actuellement les effectifs du personnel de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
L'accord de collaboration aux recherches est prorogé de deux ans et le programme de recherche recentré. | UN | وقد جُدد اتفاق التعاون في مجال البحوث لفترة أخرى مدتها سنتان مع إعادة توجيه برنامج البحوث. |
Pour répondre à ce besoin, le Bureau de l'évaluation a mis au point en 1999 le programme de recherche sur l'évaluation. | UN | ومن الوسائل التي تروم تلبية هذه الحاجة برنامج البحث التقييمي الذي أعده مكتب التقييم في عام 1999. |
le programme de recherche et d'expérimentation devrait couvrir des thèmes en rapport avec la relation existant entre l'environnement et l'économie ou toute autre activité humaine. | UN | وينبغي أن يكون نطاق خطة البحوث والاختبارات متصلا بالعلاقة بين البيئة والنشاط الاقتصادي وغيره من الأنشطة البشرية. |
On étoffe actuellement les effectifs du personnel de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
On étoffe actuellement les effectifs du personnel de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث. |
Conseiller universitaire pour le programme de recherche sur l'Asie et le Pacifique, Université de Colima (Mexique) | UN | مستشار أكاديمي، برنامج البحوث بشأن منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جامعة كوليما في المكسيك. |
On étoffe actuellement les effectifs de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تعزيز ملاك الموظفين الأساسي لتقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
On étoffe actuellement les effectifs de base pour renforcer le programme de recherche de l'Institut. | UN | ويجري تطوير ملاك الموظفين الأساسي بغية تقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد. |
le programme de recherche sociale en Afrique sera aussi axé principalement sur les déterminants socio-culturels du comportement démographique. | UN | وسيركز برنامج البحوث الاجتماعية الافريقية بشكل أساسي على المحددات الاجتماعية الثقافية للسلوك الديموغرافي. |
le programme de recherche devrait être ainsi structuré : | UN | وينبغي توزيع برنامج البحث إلى العناصر التالية: |
"Lord Duncan Kenworth va étendre le programme de recherche." | Open Subtitles | السيد دنكان كنورث لتوسيع برنامج البحث اعطية الملفات ، كومر |
Kate, j'avais oublié un truc dans le programme de recherche. | Open Subtitles | كيت، لقد أدركت بأنني أغفلت شيئا في برنامج البحث |
le programme de recherche pour 2014 était organisé de manière stratégique, les différents sujets étant regroupés en 10 grands thèmes. | UN | ونظمت خطة البحوث لعام 2014 استراتيجياً لتجميع مختلف مواضيع البحث في المسائل البحثية الرئيسية العشرة. |
le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de cette université a pour but d'évaluer la menace que représentent globalement, pour la Terre, les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. | UN | ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقييم الخطر العالمي على الأرض الذي تشكّله الأجسام الصغيرة التي يقلّ قطرها عن كيلومتر واحد القريبة من الأرض. |
2. Réitère les constatations formulées dans l'étude de la structure administrative de l'UNICEF de 2007 qui souligne notamment l'importance de lier le programme de recherche aux principales priorités de l'organisation ainsi que d'acquérir, de présenter et de partager les connaissances dans l'ensemble de l'organisation; | UN | 2 - يعيد تأكيد النتائج التي توصل إليها تقرير الاستعراض التنظيمي لعام 2007، الذي شدد، ضمن جملة أمور، على أهمية ربط خطة البحث بالأولويات التنظيمية الأساسية، فضلا عن أهمية استقاء المعارف وعرضها وتقاسمها على نطاق المنظمة؛ |
De même, le programme de recherche pourrait être quelque peu revu à mesure que sont épuisés les axes de recherche actuels et que surgissent de nouvelles questions. | UN | وبالمثل، ربما يخضع البرنامج البحثي أيضا لبعض التنقيح عندما تستنفد سبل البحث المستهلّة حاليا وتبرز مسائل جديدة. |
Un rapport sur le développement industriel, composé d'une première partie consacrée aux tendances mondiales et d'une seconde qui mettra l'accent sur un des thèmes clefs visés par le programme de recherche du cadre de programmation à moyen terme; | UN | ● تقرير واحد للتنمية الصناعية يتألّف من جزء يتناول الاتجاهات العالمية وجزء ثان سيركّز على إحدى المسائل الأساسية المشمولة ببرنامج البحوث المدرج في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل؛ |
Compte tenu des difficultés financières que connaît actuellement le Tribunal, le programme de recherche juridique n'a pas pu bénéficier d'un financement du Fonds d'affectation spéciale au cours de la période considérée. | UN | ونظرا لصعوبات مالية، لم يتلق برنامج الباحثين القانونيين التمويل من الصندوق الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
L'Iraq n'inclut pas les importations de milieux de culture utilisés dans le programme de recherche et de production fongiques. | UN | ولم يقم العراق بإدراج وارداته من اﻷوساط المستخدمة في برنامج بحوث وإنتاج الفطريات. |
Le Forum a adopté le programme de recherche sur le vieillissement pour le XXIe siècle conçu pour appuyer la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement, 2002. | UN | ووضع المنتدى جدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين، الذي يرمي إلى تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002. |
Directeur du Comité national sur le programme de recherche intersectorielle sur le droit, l'économie et la société (Alger) | UN | - رئيس اللجنة الوطنية لبرنامج البحوث المشتركة بين القطاعات في مجال القانون، والاقتصاد، والمجتمع، الجزائر |
Le Groupe consultatif a constitué des alliances avec les entités du Groupe de la Banque mondiale s̓occupant de microfinancement, y compris le Programme de services bancaires viables pour les pauvres, le programme de recherche pour l̓Afrique et le Groupe thématique sur les zones rurales, le microfinancement et les petites et moyennes entreprises. | UN | وشكل الفريق تحالفاً مع كيانات فريق البنك الدولي العاملة في مجال التمويل الصغير بما في ذلك مؤسسة الصيرفة المستدامة لصالح مبادرات الفقراء، وبرنامج البحوث اﻷفريقي الفريق الموضوعي للتمويل الصغير الريفي والمشاريع المتوسطة الحجم. |
Il importe donc d'accorder à cette question un rang de priorité élevé dans le programme de recherche. | UN | وبناء عليه، فإن القضية تحتل مركزا متقدما في جدول أعمال البحوث. |
le programme de recherche du SCN peut être consulté sur le site Web de la Division de statistique, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/nationalaccount/research.asp. | UN | ويَرِدُ جدول الأعمال البحثي لنظام الحسابات القومية في الموقع الشبكي: http://unstats.un.org/unsd/nationalaccount/research.asp. |