Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Le Conseil d'administration Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Prenant note du fait que le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et son programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement prévoient de s'attaquer à la question de la responsabilité en matière de préjudice écologique, | UN | وإذ يحيط علماً بأن برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامجه لتطوير القانون البيئي ومراجعته دورياً يتضمن معالجة قضية المسؤولية عن إلحاق الضرر بالبيئة، |
Sachant que le programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour 2006-2007 et le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013, insistent davantage sur la participation de la jeunesse aux programmes normatifs et opérationnels du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, | UN | وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2006 - 2007 والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 وتركيزهما القوي على دمج الشباب في البرامج المعيارية والتشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |
5. Accorde la priorité à la mise en oeuvre du Programme d'action mondial dans le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | ٥ - يولي أولوية في برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛ |
1. Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du Programme du PNUE | UN | 1 - الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
A. Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ألف - الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
A. Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ألف - الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Prenant note du fait que le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et son programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement prévoient de s'attaquer à la question de la responsabilité en matière de préjudice écologique, | UN | وإذ يحيط علماً بأن برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامجه لتطوير القانون البيئي ومراجعته دورياً يتضمن معالجة قضية المسؤولية عن إلحاق الضرر بالبيئة، |
Proposition relative à la réduction du nombre des Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ألف - مقترح بشأن خفض عدد الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
3. Toutefois, la mise en oeuvre de la phase expérimentale avait dû être retardée car le programme de travail du Programme des Nations Unies pour le développement n'avait cessé d'évoluer sensiblement depuis 1993 et en raison de la réorganisation structurelle en cours des unités. | UN | ٣ - غير أنه تعين تعليق هذه العملية، ﻷن برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما فتئ يتغير تغيرا كبيرا منذ ١٩٩٣، وكانت ثمة إعادة تنظيم هيكلي للوحدات. |
d) Tout service de consultant devrait être en rapport avec le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | )د( أن تتلاءم الخدمات الاستشارية مع برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
1. Examiner les travaux entrepris par le secrétariat et par les Centres régionaux de la Convention de Bâle pour mettre en œuvre le programme de travail du Programme de la Convention de Bâle en matière de partenariats pendant la période 2009-2011. | UN | 1- استعراض العمل الذي اضطلعت به الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من برنامج عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل للفترة |
Les ressources budgétaires sont nécessaires pour mener à bien le programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) pour l'exercice biennal 2012-2013 et fournir l'appui au programme requis en vue de parvenir effectivement aux résultats des domaines d'intervention du plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | وموارد الميزانية ضرورية لتنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2012-2013 وتوفير الدعم البرنامجي المطلوب لفعالية إنجاز مجالات التركيز للخطة الاستراتيجية. |
16. Prie le Directeur exécutif d'intégrer encore les activités concernant l'égalité entre les hommes et les femmes et l'environnement dans le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 16 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج مسألة المساواة بين الجنسين والأنشطة المتعلقة بالبيئة بصورة أكبر في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
16.12 Dans le cadre général de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le programme de travail du Centre est préparé et exécuté en étroite coordination avec le programme de travail du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | 16-12 وضمن إطار العمل العام للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، يـُـعـَــد برنامج عمل المركز وينفـَّـذ بالتنسيق الوثيق مع برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Sachant que le programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour 2006-2007 et le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013, insistent davantage sur la participation de la jeunesse aux programmes normatifs et opérationnels du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, | UN | وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2006 - 2007 والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 وتركيزهما القوي على دمج الشباب في البرامج المعيارية والتشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |