ويكيبيديا

    "le programme de travail et budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج العمل والميزانية
        
    • برنامج عمل وميزانية
        
    • لبرنامج العمل والميزانية
        
    • وبرنامج العمل والميزانية
        
    Toutes les recommandations figurant dans les rapports d'évaluation qui ont des incidences du point de vue des ressources sont généralement mentionnées dans le programme de travail et budget. UN وبالتالي فإن أي توصيات ترد في هذه التقارير تكون لها آثار كبيرة على الموارد، تذكر عادة في برنامج العمل والميزانية.
    Un autre représentant a demandé à ce que l'on accorde une plus grande attention dans le programme de travail et budget aux besoins spécifiques des petits États insulaires en développement. UN وطالب ممثل آخر بإيلاء قدر أكبر من الاهتمام في برنامج العمل والميزانية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Conférence des Parties donnerait son avis sur la stratégie opérationnelle du Mécanisme et examinerait et approuverait chaque année le programme de travail et budget. UN وسيقدم مؤتمر اﻷطراف توجيهه بشأن الاستراتيجية التشغيلية لﻵلية العالمية. وسيتولى استعراض واعتماد برنامج العمل والميزانية السنويين.
    le programme de travail et budget 2010-2011 a donc alloué un financement de 1,3 million de dollars. UN ولذلك خصص برنامج عمل وميزانية الفترة 2010-2011 تمويلاً قدره 1.3 مليون دولار.
    De cette façon, le PNUE sera encore en mesure de rendre compte de ses résultats par rapport aux résultats prévus dans le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 et de formuler des recommandations sur les modifications à apporter éventuellement aux cadres. UN وسيظل برنامج البيئة بذلك قادراً على الإبلاغ عن أدائه مقابل النتائج المتوخاة لبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، ويقدم توصيات عن التعديلات المحتملة على الأطر.
    Le cadre stratégique biennal et le programme de travail et budget sont fondés sur le cadre de résultats. UN وقد أُستمد الإطار الإستراتيجي لفترة السنتين وبرنامج العمل والميزانية من إطار النتائج.
    Par conséquent, le programme de travail et budget, ainsi que les projets de résolution s'y rapportant, devraient être révisés de manière à adopter une approche plus démocratique, inclusive et intégrée. UN وبناءً على ذلك، يجب تنقيح برنامج العمل والميزانية ومشاريع القرارات ذات الصلة بحيث يُتيح نهجاً أكثر ديموقراطية وشمولاً وتكاملاً.
    le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2012 - 2013 est le premier à être totalement aligné avec le plan. UN ووثيقة برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013 هي الأولى التي جرت مواءمتها تماماً مع الخطة.
    Les participants ont manifesté leur ferme appui à ce projet, considérant que la statistique constituait un domaine d'activité important, voire fondamental, pour la FAO, désigné à ce titre comme < < fonction essentielle > > dans le programme de travail et budget. UN وأعرب الممثلون الدائمون في هذا الاجتماع عن دعمهم الشديد للمبادرة. واعتبرت الإحصاءات مجال عمل أساسي وهام للمنظمة ومن ثم أُقرت ' كوظيفة أساسية` في برنامج العمل والميزانية.
    Un rapport semestriel présentant de manière résumée les activités engagées est soumis au Secrétaire général et repris succinctement dans le rapport au Conseil sur le programme de travail et budget. UN يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية.
    En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré. UN واستجابة للفقرة 9، تم إعداد برنامج العمل والميزانية للفترة 2006 - 2007 في شكل متكامل ذي أولويات.
    Un rapport semestriel présentant de manière résumée les activités engagées est soumis au Secrétaire général et repris succinctement dans le rapport au Conseil sur le programme de travail et budget. UN يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية.
    Par sa décision 26/9, le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2012 - 2013. UN 6 - وقد وافق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بمقرره 26/9، على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013.
    60. Le Conseil du Programme des partenaires du développement a tenu sa deuxième réunion à Mexico en juillet 1996 et approuvé le programme de travail et budget pour 1997. UN ٦٠ - واجتمع مجلس منظمة الشركاء في السكان والتنمية مرة ثانية في مكسيكو سيتي في تموز/يوليه ١٩٩٦، ووافق على برنامج العمل والميزانية لعام ١٩٩٧.
    Prie le Directeur exécutif de soumettre à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement à sa deuxième session un rapport sur toute incidence exercée par les dernières informations relatives au financement sur le programme de travail et budget pour l'exercice UN 21 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية تقريراً عن أي آثار لأحدث المعلومات عن التمويل على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2016-2017؛
    le programme de travail et budget approuvés pour 2008-2009 correspondent aux priorités et stratégies du PNUE durant l'exercice biennal en cours et visent à répondre aux besoins des Etats membres. UN 10 - يعكس برنامج العمل والميزانية المعتمدان للفترة 2008 - 2009 أولويات واستراتيجيات اليونيب خلال فترة السنتين الراهنة استجابة لحاجات الدول الأعضاء.
    Par ailleurs, d'autres activités conjointes liées aux programmes ou aux activités ont été incorporées dans le programme de travail et budget proposé pour 2014-2015. UN 8 - إضافةً إلى ذلك فقد أُدمج المزيد من الأنشطة المشتركة البرامجية القائمة على الأنشطة في برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2014 - 2015.
    21. Prie le Directeur exécutif de soumettre à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement à sa deuxième session un rapport sur toute incidence exercée par les dernières informations relatives au financement sur le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2016-2017; UN 21 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية تقريراً عن أي آثار لأحدث المعلومات عن التمويل على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2016-2017؛
    le programme de travail et budget 2010-2011 a donc alloué un financement de 1,3 million de dollars. UN ولذلك خصص برنامج عمل وميزانية الفترة 2010-2011 تمويلاً قدره 1.3 مليون دولار.
    Un représentant a noté que le groupe de travail constitué par le Comité plénier pour examiner le programme de travail et budget du PNUE était arrivé à une certaine convergence de vue sur le sens à donner au paragraphe 11 de la décision, à savoir que ce paragraphe visait seulement à encourager une bonne gestion. UN 60 - ذكر أحد الممثلين أن الفريق العامل المنشأ بواسطة اللجنة الجامعة لمناقشة برنامج عمل وميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد توصل إلى تفاهم بشأن معنى الفقرة 11 من المقرر وأن المقصود بالفقرة هو تشجيع الإدارة الجيدة.
    De cette façon, le PNUE sera encore en mesure de rendre compte de ses résultats par rapport aux résultats prévus dans le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 et de formuler des recommandations sur les modifications à apporter éventuellement aux cadres. UN وسيظل برنامج البيئة بذلك قادراً على الإبلاغ عن أدائه مقابل النتائج المتوخاة لبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، ويقدم توصيات عن التعديلات المحتملة على الأطر.
    Plusieurs de ces résolutions visent les processus administratifs et le programme de travail et budget. UN وقد وجه عدد من القرارات إلى العملية الإدارية، وبرنامج العمل والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد