À l'instar des sessions précédentes, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme l'indiquent le programme de travail et le calendrier proposés. | UN | وكما جرى في الدورات السابقة، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى هذا العام على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترَحَين. |
En outre, le programme de travail et le calendrier de la Première Commission pour 2013 ont été distribués comme document de séance. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى تعميم برنامج العمل والجدول الزمني للجنة الأولى لعام 2013 بوصفه ورقة اجتماع. |
Puis-je donc considérer que la Commission approuve le programme de travail et le calendrier proposés? | UN | ولذلك هل لي أن أعتبر أن مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين يحظيان بموافقة اللجنة؟ |
le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session figurent dans le document A/INF/67/4. | UN | ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4. |
le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/67/4. | UN | ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4. |
Le Président a présenté le programme de travail et le calendrier des délibérations de la Commission sur les différents points de l'ordre du jour. | UN | 7 - قدم الرئيس عرضاً عاماً لبرنامج العمل والجدول الزمني لمداولات اللجنة بشأن مختلف بنود جدول الأعمال. |
le programme de travail et le calendrier posent, en l'état actuel, un problème pratique, comme vient de le souligner la représentante du Sri Lanka. | UN | ويطرح برنامج العمل والجدول الزمني كما هو الآن مشكلة عملية، وهذه مسألة أفهم أن ممثلة سري لانكا أشارت إليها. |
Comme lors de sessions antérieures, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme le reflètent le programme de travail et le calendrier proposés. | UN | وكما حصل في الدورات الماضية، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين. |
le programme de travail et le calendrier n'ont qu'une valeur indicative et servent uniquement aux délégations. | UN | إن برنامج العمل والجدول الزمني للعمل مجرد دليلين فقط ويوضعان لعلم الوفود فقط. |
À ce stade, je pense que le programme de travail et le calendrier sont acceptables par la Commission. | UN | وفي هذه المرحلة، أعتقد أن برنامج العمل والجدول الزمني مقبولان للجنة. |
Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le programme de travail et le calendrier provisoires de la Commission pour 2015, annexé au rapport de la Commission. | UN | إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين للجنة لعام 2015، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
Comme lors des sessions antérieures, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases comme l'indiquent le programme de travail et le calendrier proposés. | UN | وكما حصل في الدورات السابقة، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين. |
le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/67/4. | UN | ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4. |
le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/67/4. | UN | ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4. |
le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/67/4. | UN | ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4. |
le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/67/4. | UN | ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4. |
le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/67/4. | UN | ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4. |
le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/67/4. | UN | ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4. |
Le Président a exposé le programme de travail et le calendrier des délibérations de la Commission. | UN | 7 - قدم الرئيس الخطوط العريضة لبرنامج العمل والجدول الزمني لمداولات اللجنة. |
La Commission souhaitera peut-être examiner les progrès réalisés dans le cadre des préparatifs du cycle de 2011 et faire connaître son avis sur le programme de travail et le calendrier. | UN | وقد تود اللجنة استعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لجولة عام 2011 وإبداء رأيها في خطة العمل والجدول الزمني. |
Note du Président de l'Assemblée générale transmettant le programme de travail et le calendrier des séances de la cinquante-sixième session | UN | مذكرة من رئيس الجمعية العامة يحيل بها برنامج العمل وجدول الجلسات للدورة السادسة والخمسين |
En ce qui concerne le programme de travail et le calendrier proposés, Monsieur le Président, si je vous ai bien compris, vous proposez que le temps que nous aurons économisé lors de l'examen d'un ou de deux points prévus au titre du programme de travail proposé soit consacré à d'autres activités. | UN | فيما يتعلق ببرنامج العمل والجدول الزمني المقترحين، فإنكم تقترحون - إن كان فهمي صحيحا - أن يُخصص ﻷنشطة أخرى الوقت الذي ندخره في بند أو بندين من بنود مشروع برنامج العمل المقترح هذا. |
L'Assemblée est informée que le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale ont été publiés sous la cote A/INF/63/4. | UN | أُبلغت الجمعية بأن برنامج أعمالها والجدول الزمني لجلساتها العامة قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/63/4. |
Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission approuve le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/57/L.1. | UN | 13 - الرئيس: قال إنه يعتبر في حال عدم وجود أي اعتراض، أن اللجنة توافق على جدول الأعمال والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/57/L.1. |
J'informe tout d'abord les membres que s'il nous reste quelques minutes, nous devrons adopter le programme de travail et le calendrier de la Commission pour 2011 à la fin de la séance. | UN | أود أولا أن أُبلغ الأعضاء أنه لم يتبق لنا إلا دقائق معدودة، وسنحتاج في نهاية الجلسة إلى اعتماد برنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لعام 2011. |