Le Groupe des 77 et la Chine se sont dits très découragés par les résultats des négociations sur le programme et le budget. | UN | وصرحت مجموعة ال77 والصين بأن نتائج المفاوضات التي جرت بشأن البرنامج والميزانية قد ثبطت همتها إلى حد كبير. |
le programme et le budget sont ensuite présentés au Comité directeur pour examen et adoption. | UN | ومن ثم، يُعرض البرنامج والميزانية على اللجنة التوجيهية لاستعراضهما واعتمادهما. |
le programme et le budget sont ensuite présentés au Comité directeur pour examen et adoption. | UN | ومن ثم، يُعرض البرنامج والميزانية على اللجنة التوجيهية لاستعراضهما واعتمادهما. |
L'UE se réjouit qu'un accord ait été trouvé à cette occasion sur le programme et le budget de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وأضاف أنَّ الاتحاد الأوروبي سعد بالاتفاق على برنامج وميزانية فترة السنتين 2014-2015 في تلك المناسبة. |
Les consultations approfondies auxquelles procèdent les groupes de contact sur le programme et le budget portent notamment sur l'allocation des ressources financières provenant tant du budget de base que de sources extrabudgétaires. | UN | وتشمل النقاشات المفصلة في أفرقة الاتصال المعنية بالبرنامج والميزانية توزيع الموارد المالية، من كل من الميزانية الأساسية ومن مصادر خارج الميزانية. |
Les objectifs stratégiques globaux du HCR sont également biennaux, bien que le programme et le budget demeurent annuels. | UN | وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين. |
Les objectifs stratégiques globaux du HCR sont également biennaux, bien que le programme et le budget demeurent annuels. | UN | وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين. |
le programme et le budget approuvés tous les deux ans par la Conférence générale constituent la source de financement habituel des activités de communication. | UN | ويوفر البرنامج والميزانية اللذان يوافق عليهما المؤتمر كل سنتين مصدرا عاديا لتمويل أنشطة الاتصال. |
Les informations sur les contributions versées et les dépenses figurent dans un document sur le programme et le budget que le secrétariat élabore à l'intention du Groupe d'experts. | UN | وتقدم الأمانة المعلومات عن المساهمات الواردة والنفقات المتكبدة للفريق من خلال وثيقة عن البرنامج والميزانية. |
Ils ont demandé à la Conférence des Parties d'approuver le programme et le budget pour l'exercice biennal 20002001; | UN | ● وطلبوا إلى مؤتمر الأطراف الموافقة على البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2000-2001؛ |
9. le programme et le budget de base sont présentés dans le corps principal du document. | UN | 9- ويعرض البرنامج والميزانية الأساسيان في متن الوثيقة. |
II. ELEMENTS DE DECISION CONCERNANT le programme et le budget 3 | UN | ثانيا - عناصر قرار بشأن البرنامج والميزانية ٣ |
II. ELEMENTS DE DECISION CONCERNANT le programme et le budget | UN | ثانيا - عناصر قرار بشأن البرنامج والميزانية |
2. La Conférence des Parties a approuvé le programme et le budget pour la période biennale 2007 - 2008 par sa décision VIII/33. | UN | 2 - وافق مؤتمر الأطراف في مقرره 8/33، على البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2007 - 2008. |
12. le programme et le budget pour l'exercice biennal 2002-2003 visent en priorité à renforcer la capacité du secrétariat à s'acquitter de ses fonctions. | UN | 12- وتهدف مجالات التركيز الرئيسية في البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2002-2003 تعزيز قدرة الأمانة على أداء وظائفها. |
10. Il est proposé de privilégier les axes suivants dans le programme et le budget pour 20022003: | UN | 10- ويقترح أن تنصب أوجه التركيز الرئيسية في البرنامج والميزانية لفترة السنتين القادمتين على ما يلي: |
Par sa décision VIII/33, la Conférence des Parties a approuvé le programme et le budget pour l'exercice biennal 2007-2008. | UN | أقر مؤتمر الأطراف، في المقرر 8/33، برنامج وميزانية فترة السنتين 2007 - 2008. |
Un important travail préparatoire a été effectué plus de deux ans avant que ne soit prise la décision d'inclure AIMS (le Système de gestion de l'administration) dans le programme et le budget de l'OMPI. | UN | تم الاضطلاع بأعمال تحضيرية واسعة النطاق على مدى السنتين اللتين سبقتا اتخاذ قرار إدراج النظام المتكامل للتنظيم الإداري في برنامج وميزانية المنظمة. |
Ainsi que précisé dans les documents ICCD/COP(1)/2 et 3, la décision sur le programme et le budget que la Conférence des Parties examinera pour adoption contient tous les éléments requis selon la Convention et le projet de règles de gestion financière. | UN | إن المقرر المتعلق بالبرنامج والميزانية والذي سينظر فيه مؤتمر اﻷطراف من أجل اعتماده، كما هو مبين بالتفصيل في الوثيقتين ICCD/COP(1)/2 و3، يحتوي على جميع العناصر التي تتطلبها اتفاقية مكافحة التصحر ومشروع النظام المالي. |