ويكيبيديا

    "le programme et les budgets de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج وميزانيتي
        
    • البرنامج والميزانيتين
        
    • برنامج وميزانيتا
        
    L'ONUDI a non seulement fait porter son effort sur les secteurs industriels mis en relief dans le programme et les budgets de l'exercice, mais a aussi intensifié sa coopération technique avec les pays africains en matière de restructuration industrielle et de privatisation. UN وبالاضافة إلى اﻷنشطة التي اضطلع بها لصالح القطاعات الصناعية وفقا لما أكد عليه في برنامج وميزانيتي هذه الفترة. كثفت اليونيدو تعاونها التقني مع البلدان الافريقية في مجالي إعادة تشكيل الهيكلة الصناعية وتحويل الصناعات إلى القطاع الخاص.
    La part de l'Organisation devrait être prise en compte dans le programme et les budgets de l'exercice 2008-2009. UN وسوف يتعين أخذ نصيب اليونيدو في الحسبان في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009.
    On trouvera une description complète de chacun de ces éléments dans le programme et les budgets de 2012-2013 (document IDB.39/13). UN ويرد في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13) وصف كامل لكل واحد من المكوِّنات البرنامجية هذه.
    42. La part des ressources affectées au grand programme F a été réduite de 18,8 % pour le programme et les budgets de 2008-2009 à 17,6 % pour ceux de 2010-2011. UN 42- انخفضت الحصة المخصصة للبرنامج الرئيسي واو من الموارد في البرنامج والميزانيتين من 18.8 في المائة في الفترة 2008-2009 إلى 17.6 في المائة في الفترة 2010-2011.
    47. La part des ressources affectées au grand programme D a été sensiblement accrue dans le programme et les budgets pour l'exercice 2012-2013, passant de 6,0 % pour le programme et les budgets de 2010-2011 à 8,5 % pour ceux de 2012-2013. UN 47- زيدت الحصة من الموارد المخصّصة للبرنامج الرئيسي دال في البرنامج والميزانيتين زيادة كبيرة، من 6.0 في المائة في الفترة 2010-2011 إلى 8.5 في المائة في الفترة 2012-2013.
    À cette fin, le programme et les budgets de 2012-2013 aligneront le réseau de terrain sur les principaux programmes de coopération technique. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنصُّ وثيقةُ برنامج وميزانيتي 2012-2013 على مواءمة الشبكة الميدانية مع برامج التعاون التقني الموضوعية الرئيسية.
    Par ailleurs, six postes d’agent des services généraux concernant les services d’appui administratif, supprimés dans le programme et les budgets de 1998-1999 à la rubrique des services financiers et services de personnel, ne seront pas rétablis. UN وعلاوة على ذلك ، لن تعاد وظائف الدعم الاداري الست من فئة الخدمات العامة التي كانت قد ألغيت من الشؤون المالية وشؤون الموظفين في برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    45. La proportion du montant total brut des ressources consacrées au grand programme B dans le programme et les budgets de l'exercice 2012-2013 devrait passer de 6,5 % à 6,7 % pour les programmes correspondants du programme et des budgets 2010-2011. UN 45- من المقرّر أن تزداد النسبة المكرّسة للبرنامج الرئيسي باء من مجموع الموارد الإجمالية في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، لتصبح 6.7 في المائة، بعد أن كانت 6.5 في المائة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    Les quatre éléments de programme, qui sont décrits intégralement dans le programme et les budgets de 2012-2013 (document IDB.39/13), sont les suivants: UN وفيما يلي العناصر البرنامجية الأربعة التي يرد وصفها بالكامل في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13):
    16. le programme et les budgets de l'exercice biennal 2004-2005, figurant dans le document IDB.27/3 et approuvés dans la décision GC.10/Dec.17, ne comportent pas de provision permettant à l'ONUDI de faire face à des dépenses imprévues. UN 16- لا توجد في برنامج وميزانيتي اليونيدو لفترة السنتين 2004-2005، بصيغتها الواردة في الوثيقة IDB.27/3 والمعتمدة في المقرر م ع-10/م-17، مخصّصات تمكّن اليونيدو من تغطية هذه النفقات غير المتوقعة.
    On est allé encore plus loin dans le programme et les budgets de 2002-2003, où le grand programme gestion des bâtiments est présenté indépendamment. UN وتحركت هذه العملية خطوةً أخرى في برنامج وميزانيتي 2002-2003 بعرض البرنامج الرئيسي المنفصل لإدارة المباني على أنه برنامج متوازن ذاتياً.
    14. Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2014-2015 reposent sur les sept mêmes grands programmes que le programme et les budgets de l'exercice biennal 2012-2013, à savoir: UN 14- يقوم برنامج وميزانيتا الفترة 2014-2015 على نفس البرامج الرئيسية السبعة التي وردت في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013. وهذه البرامج الرئيسية هي:
    Les deux premiers concernent la coopération Sud-Sud et l'appui aux pays les moins avancés, respectivement, et figuraient déjà dans le programme et les budgets de 2012-2013. UN والمكوِّنان الأوَّلان يتناولان موضوعي التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعم أقل البلدان نمواً، وجرى ترحيلهما من برنامج وميزانيتي 2012-2013.
    80. Conformément à la pratique inaugurée dans le programme et les budgets de l'exercice biennal 1998-1999 et toujours suivie depuis, les prévisions relatives à la coopération technique financée par des sources extrabudgétaires sont indiquées dans les programmes correspondants. UN الحجم المقدَّر لتقديم الخدمات 80- على غرار الممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 والمتَّبعة منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني المموَّلة من مصادر خارجة عن الميزانية على مستوى البرنامج المعني.
    84. le programme et les budgets de l'exercice biennal 2012-2013, tels qu'ils figurent dans le document IDB.39/13/Rev.1 et tels qu'ils ont été approuvés par la Conférence générale dans sa décision GC.14/Dec.19, indiquent dans le détail les ressources nécessaires à l'exécution des programmes de l'Organisation pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 84- ذُكرت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2012-2013، الواردة في الوثيقة IDB.39/13/Rev.1 والتي اعتمدها المؤتمر العام في المقرّر م ع-14/م-19، تفاصيل الموارد اللازمة لتنفيذ برامج المنظمة لتلك الفترة.
    Cependant, la décision du Comité des programmes et des budgets concernant le programme et les budgets de l'exercice 2014-2015 a démontré la capacité de l'Organisation de venir à bout de ce type de difficultés, grâce à la volonté de ses États Membres de la voir accomplir sa mission. UN غير أنَّ القرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والميزانية بشأن برنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 أثبت قدرة المنظمة على التغلب على هذه التحديات، بفضل تصميم الدول الأعضاء فيها على ضمان وفائها بولايتها.
    59. La part des ressources affectées au grand programme D fait apparaître une progression de 6 % pour le programme et les budgets de 2010-2011 à 8,1 % pour ceux de 2012-2013. UN 59- شهدت الحصة من الموارد المكرّسة في البرنامج والميزانيتين للبرنامج الرئيسي دال زيادة من 6.0 في المائة في الفترة 2010-2011 إلى 8.1 في المائة في الفترة 2012-2013.
    4. Le présent document suit la présentation générale introduite pour le programme et les budgets de l'exercice biennal 1998-1999 et reprise pour tous les exercices biennaux suivants. UN 4- تتبع هذه الوثيقة عموما الشكل وطريقة العرض اللذين استحدثا في وثيقة البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 1998-1999 واستمر اتباعهما في الفترات الإثناسنوية اللاحقة حتى 2004-2005.
    c) A approuvé les propositions pour le programme et les budgets de l'exercice 2006-2007 telles qu'elles figurent dans le document GC.11/11; UN (ج) وافق على اقتراحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007، بصيغتها الواردة في الوثيقة GC.11/11؛
    Tenir compte des incidences financières de l'expansion graduelle des comptoirs de l'ONUDI dans le programme et les budgets de l'exercice 2008-2009. F. Mesures recommandées pour le PNUD UN 65 - إدراج التبعات المالية التي تترتّب على التوسيع التدريجي لشبكة مكاتب اليونيدو الفرعية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد