Pendant la session, le programme journalier présentera le calendrier des réunions de la journée et du jour suivant. | UN | وسيشمل البرنامج اليومي أثناء الدورة الجدول الزمني لليوم المحدد واليوم التالي. |
De plus amples précisions sur cette réunion seront fournies dans le programme journalier. | UN | وسيتضمن البرنامج اليومي مزيداً من المعلومات عن هذا الحدث. |
Elles peuvent aussi consulter le programme journalier, publié avant et pendant la session, pour avoir des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement de travaux du SBSTA. | UN | وقد تود الأطراف كذلك الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر قبل الدورة وأثناءها، من أجل الاطلاع على برنامج أكثر تفصيلاً واستيفاءً لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
5. Les Parties sont invitées à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour avoir des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
3. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour avoir des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des séances du SBSTA. | UN | 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
7. Les Parties sont invitées à se reporter au calendrier des séances proposé à l'annexe I de l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties et de la COP/MOP et à consulter le programme journalier pour suivre le déroulement des travaux du SBI. | UN | 7- وستدعى الأطراف إلى الإشارة إلى الجدول المقترح الوارد في المرفق الأول لشروح جدولي الأعمال المؤقتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والاطلاع على البرنامج اليومي للحصول على معلومات مستوفاة بشأن عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
4. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. | UN | 4- الإجراء: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر خلال الدورة للاطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
5. Les Parties sont invitées à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر خلال الدورة للإطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
4. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à se reporter au calendrier des séances proposé à l'annexe I des annotations à l'ordre du jour provisoire de la Conférence des Parties et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour avoir des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. | UN | 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
5. Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des travaux reproduit à l'annexe II du présent document et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour avoir des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. | UN | 5- تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى جدول العمل الزمني المقترح الوارد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة وكذلك الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة من أجل الاطلاع على برنامج أكثر تفصيلاً واستيفاءً لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
3. Rappel: Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des séances affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. | UN | 3- خلفية: إن الأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام المتعلق بالدورة والذي يُنشر في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والاطلاع في البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة على جدول زمني مفصَّل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
b) Organisation des travaux de la session 3. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des séances affiché sur le site web du FCCC et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. | UN | 3- الإجراء: إن الأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام المتعلق بالدورة الذي يُنشَر في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للاطلاع في البرنامج اليومي الذي يُنشَر أثناء الدورة على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
4. Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des séances affiché sur le site Web du FCCC et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. | UN | 4- والدعوة موجهة إلى الأطراف للاطلاع على العرض العام للدورة الذي وضع على موقع الاتفاقية على شبكة الويب، ومطالعة البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، لمعرفة الجدول الزمني المفصل والمستوفي لآخر التعديلات لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
7. Les Parties sont invitées à se reporter au calendrier des séances proposé à l'annexe I de l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties et de la COP/MOP et à consulter le programme journalier pour suivre le déroulement des travaux du SBSTA. | UN | 7- ويدعى الأعضاء إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح الوارد في المرفق الأول بشروح جدولي أعمال مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والرجوع إلى البرنامج اليومي للاطلاع على مستجدات أعمال الهيئة الفرعية. |
b) Organisation des travaux de la session 3. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des travaux figurant à l'annexe I de l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. | UN | 3- الإجراء: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول لشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وذلك للوقوف على الجدول الزمني المفصل والمحدث لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
3. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à se reporter au calendrier des séances proposé à l'annexe I de l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour avoir des renseignements détaillés et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. | UN | 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح للعمل الوارد في المرفق الأول من شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، والرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصّل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
4. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des travaux figurant à l'annexe I de l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. | UN | 4- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول لشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وذلك للوقوف على الجدول الزمني الأكثر تفصيلاً والمحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
5. Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des travaux figurant à l'annexe I de l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties (FCCC/CP/2002/1/Add.1) et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف (انظر FCCC/CP/2002/1/Add.1) وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، وذلك للوقوف على الجدول الزمني الأكثر تفصيلاً والمستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |