ويكيبيديا

    "le programme national de désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج الوطني لنزع السلاح
        
    • البرنامج الوطني لنزع سلاح
        
    • للبرنامج الوطني لنزع السلاح
        
    En outre, peu de progrès ont été réalisés en ce qui concerne le programme national de désarmement, démobilisation et rapatriement faute de fonds fournis par les donateurs. UN وإضافة إلى ذلك، تم إحراز تقدم محدود في البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين بسبب الافتقار إلى التمويل من الجهات المانحة.
    Réalisation escomptée 3.1 : Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais d'exécuter le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Réalisation escomptée 3.1 : Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais à mettre en œuvre le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرة حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    - Mener à bien le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion des combattants et des membres de leurs familles, y compris ceux arrivant du territoire de la République démocratique du Congo, en liaison avec le Gouvernement de ce pays et la MONUC, et en prêtant spécialement attention aux besoins particuliers des femmes et des enfants; UN - إنجاز البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإدماج أفراد أسرهم، بمن فيهم الوافدون من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالتنسيق مع حكومة هذا البلد وبعثة الأمم المتحدة العاملة هناك، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؛
    J'espère que le Gouvernement sierra-léonais continuera de s'attacher à réaliser le programme national de désarmement, démobilisation et réintégration et à en assurer la viabilité, afin d'encourager tous les rebelles qui sont disposés à le faire à déposer leurs armes à ce stade décisif du processus de paix. UN ويحدوني اﻷمل في أن تواصل حكومة سيراليون توفير الزخم اللازم للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج وضمان استمراره بوصفه حافزا لجميع المقاتلين من المتمردين المستعدين لوضع أسلحتهم عند هذا المنعطف الحرج في عملية السلام.
    Un projet de principes provisoires sur la prévention du recrutement et de l'utilisation d'enfants soldats ainsi que leur désarmement, démobilisation et réinsertion a été élaboré à l'intention du MPLS/APLS en vue de son incorporation dans le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion une fois que l'Accord global de paix aura été signé. UN ووُضع مشروع سياسة مؤقتة لمنع تلك الحركة من تجنيد الأطفال ولنزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، لإدراجها في البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    Le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion mobilise actuellement des ressources par l'intermédiaire de la Banque mondiale et de ses partenaires en faveur d'un projet de suivi destiné à appuyer le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion. UN ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion prévoyait expressément la libération des enfants. UN 54 - ينص البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوضوح ودقة على إطلاق سراح الأطفال.
    À cette occasion, le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion (PNDDR) a enregistré 981 miliciens, qui n'ont rendu que 110 armes, pour la plupart hors d'état, et 6 975 pièces de munitions, soit un nombre d'armes et de munitions bien inférieur à la moyenne par combattant. UN وخلال هذه المحاولة، سجل البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج 981 من أعضاء الميليشيات الذين لم يسلموا سوى 110 قطعة سلاح لم يعد معظمها قابلاً للاستعمال و 975 6 طلقة ذخيرة متنوعة.
    3.1 Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais d'exécuter le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    3.1 Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais à mettre en œuvre le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Durant l'exercice 2009/10, la Mission prévoit que le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration sera intégralement appliqué dans tous les sites de démobilisation dans le nord et le sud. UN وخلال الفترة 2009/2010، تتوقع البعثة أن يدخل البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج طور التشغيل التام في مواقع التسريح في جميع أنحاء الشمال والجنوب.
    le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion, en cours d'élaboration, devrait être soumis au Conseil des administrateurs de la Banque mondiale en mai, en conjonction avec la proposition de financement. UN 11 - وينتظر أن يقدم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قيد الإعداد حاليا، إلى مجلس البنك الدولي في أيار/مايو لصلته بمقترح التمويل.
    Malgré des demandes répétées toutefois, le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration n'a pas encore fait connaître à l'ONUCI le nombre total de femmes qui participent à ce processus, élément qui demeure d'une importance capitale pour la planification et la logistique. UN إلا انه بالرغم من طلبات متكررة، لم يزود البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج البعثة حتى الآن بعدد النساء المشتركات في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويظل ذلك أمرا حساسا بالنسبة لأغراض التخطيط واللوجستيات.
    Le PNUD, la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et UNIFEM ont lancé en République démocratique du Congo une campagne de sensibilisation visant à garantir l'incorporation des questions concernant les femmes dans le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration. UN وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في تنظيم حملة لرفع الوعي في جمهورية الكونغو الديمقراطية لكفالة إدخال الشواغل الجنسانية في البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Je demande instamment à l'UNICEF et aux autres entités des Nations Unies, de concert avec les institutions nationales compétentes telles que le programme national de désarmement, démobilisation et réintégration, de veiller à ce que tous les enfants libérés bénéficient d'un appui et de programmes appropriés pour leur réadaptation et leur réinsertion. UN وأحث اليونيسيف وسائر كيانات الأمم المتحدة، إلى جانب المؤسسات الوطنية ذات الصلة، مثل البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على توفير ما يكفي من الدعم والبرامج لإعادة تأهيل جميع الأطفال المفرج عنهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    le programme national de désarmement, de démobilisation et de réinsertion a été adopté par le Gouvernement de transition le 11 mai 2005; il a permis de créer la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, qui a tenu 30 réunions au cours de la période considérée. UN اعتمدت الحكومة المؤقتة البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 11 أيار/مايو 2005 وقامت بتنفيذه اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي اجتمعت 30 مرة أثناء الفترة
    - Mener à bien le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion des combattants et des membres de leurs familles, y compris ceux arrivant du territoire de la République démocratique du Congo, en liaison avec le gouvernement de ce pays et la MONUC, et en prêtant spécialement attention aux besoins particuliers des femmes et des enfants; UN - إنجاز البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإدماج أفراد أسرهم، بمن فيهم الوافدون من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالتنسيق مع حكومة هذا البلد وبعثة الأمم المتحدة العاملة هناك، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؛
    - Aider le Gouvernement, en étroite coordination avec d'autres partenaires bilatéraux et internationaux, à mettre en œuvre sans plus tarder le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration des ex-combattants et de démantèlement des milices et groupes d'autodéfense, compte tenu des droits et des besoins des différentes catégories de personnes à désarmer, démobiliser et réintégrer, notamment les enfants et les femmes; UN - مساعدة الحكومة، بالتنسيق الوثيق مع الشركاء الثنائيين والدوليين الآخرين، في القيام، دون مزيد من التأخير، بتنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات وجماعات الدفاع عن النفس، مع مراعاة حقوق واحتياجات الفئات المختلفة للأشخاص المراد نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، بمن فيهم الأطفال والنساء؛
    - Aider le Gouvernement, en étroite coordination avec d'autres partenaires bilatéraux et internationaux, à mettre en œuvre sans plus tarder le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration des ex-combattants et de démantèlement des milices et groupes d'autodéfense, compte tenu des droits et des besoins des différentes catégories de personnes à désarmer, démobiliser et réintégrer, notamment les enfants et les femmes; UN - مساعدة الحكومة، بالتنسيق الوثيق مع الشركاء الثنائيين والدوليين الآخرين، في القيام، دون مزيد من التأخير، بتنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات وجماعات الدفاع عن النفس، مع مراعاة حقوق واحتياجات الفئات المختلفة للأشخاص المراد نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، بمن فيهم الأطفال والنساء؛
    Pour exécuter sans tarder et efficacement le programme national de désarmement, démobilisation et réintégration, il faudrait disposer de ressources que le Gouvernement dit ne pas avoir. UN 11 - وسيتطلب التنفيذ الفوري والفعال للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج موارد مالية تقول الحكومة إنها ليست لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد