ويكيبيديا

    "le programme solaire mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج العالمي للطاقة الشمسية
        
    • برنامج الطاقة الشمسية العالمي
        
    • البرنامج الشمسي العالمي
        
    • للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية
        
    le Programme solaire mondial est le fruit de consultations régionales à haut niveau qui ont été tenues dans toutes les régions du monde au cours des trois dernières années. UN يستمد البرنامج العالمي للطاقة الشمسية جــــذوره من المشاورات اﻹقليمية الرفيعة المستوى التي ما فتئت تعقد في جميع أنحاء العالم أثناء السنوات الثلاث الماضية.
    55/205. le Programme solaire mondial 19962005 UN 55/205- البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    Préconisant de nouvelles mesures visant à assurer que le Programme solaire mondial 1996-2005 soit pleinement intégré et s'inscrive dans le cadre de l'ensemble des efforts déployés par les organismes des Nations Unies en vue de réaliser l'objectif du développement durable, UN وإذ تدعو إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان إدراج البرنامج العالمي للطاقة الشمسية إدراجا تاما في صلب الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق هدف التنمية المستدامة،
    À cet égard, nous demandons également instamment que l'on appuie le Programme solaire mondial, comme l'a indiqué S. E. le Président de la République du Zimbabwe. UN وفي هذا الصدد، نود أيضا أن نحث على دعم برنامج الطاقة الشمسية العالمي كما أعلنه فخامة رئيس جمهورية زمبابوي.
    Je voudrais redire notre appui aux initiatives visant à atteindre les objectifs du développement durable, comme le Programme solaire mondial en matière d'énergie. UN لذلك أود أن أذكر مجددا دعمنا للمبادرات الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة، من قبيل البرنامج الشمسي العالمي في ميدان الطاقة.
    3.6 Mettre à profit le Programme solaire mondial pour stimuler la mise au point et l'application des technologies en matière d'énergie solaire. UN 3-6 استخدام البرنامج العالمي للطاقة الشمسية كأداة لحفز تطوير وتطبيق تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    le Programme solaire mondial 1996-2005 UN البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥
    le Programme solaire mondial 1996-2005 UN البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢
    1. le Programme solaire mondial 1996-2005 [158] UN ١ - البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ ]١٥٨[
    le Programme solaire mondial 1996-2005 : projet de résolution (A/53/L.8) [158] UN البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥: مشروع قرار A/53/L.8)( ]١٥٨[
    54/215 le Programme solaire mondial 1996-2005 UN 54/215 البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996 - 2005
    le Programme solaire mondial 1996-2005 UN البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦ - ٢٠٠٥
    Le Président du Zimbabwe et les autres chefs d'État et de gouvernement membres de la Commission solaire mondiale considèrent que le moment est venu pour l'Assemblée générale des Nations Unies d'adopter une résolution afin d'appuyer le Programme solaire mondial. UN ويرى رئيس زمبابوي وغيره مــن رؤســاء الــدول والحكومات اﻷعضاء في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية أن الوقت قد حان اﻵن ﻷن تعتمد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قرارا يدعم البرنامج العالمي للطاقة الشمسية.
    La Malaisie estime qu'en mettant en oeuvre le Programme solaire mondial 1996-2005, la communauté internationale doit adopter une démarche stratégique fondée sur un effort concerté de tous les pays. UN وتعتقد ماليزيا أنــه عند تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، ينبغــي للمجتمع الدولي أن يشرع في اتباع نهج استراتيجي يرتكــز علــى الجهــود المتضافــرة لكل اﻷمم.
    Elle demande donc à la communauté internationale d'appuyer en particulier les projets d'énergie renouvelable mondiaux, régionaux et nationaux, dont il est fait mention dans le Programme solaire mondial. UN ولذلك، ندعو المجتمع الدولي إلى أن يدعم بوجــه خاص مشاريع الطاقة المتجددة، العالمية منها واﻹقليمية والوطنية، المبينة في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية.
    le Programme solaire mondial 1996-2005 UN البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٥: لمحة عامة
    S'agissant des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, l'intervenant déclare que le Programme solaire mondial doit être renforcé et élargi dans divers pays où les conditions climatiques sont propices. UN وبالنسبة إلى مسألة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ذكر إن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ينبغي دعمه وتوسيعه في مختلف البلدان حيث تكون الأحوال المناخية.
    Dans la colonne < < Indicateurs de succès > > , paragraphe c), après < < dévelop- pement durable > > , insérer l'expression < < y compris le Programme solaire mondial > > . UN تضاف عبارة " بما في ذلك برنامج الطاقة الشمسية العالمي " بعد عبارة " التنمية المستدامة " ، تحت مؤشرات الإنجاز، الفقرة (ج)،
    Dans la colonne < < Indicateurs de succès > > , paragraphe c), après < < dévelop- pement durable > > , insérer l'expression < < y compris le Programme solaire mondial > > . UN تضاف عبارة " بما في ذلك برنامج الطاقة الشمسية العالمي " بعد عبارة " التنمية المستدامة " ، تحت مؤشرات الإنجاز، الفقرة (ج)،
    Rapport du Secrétaire général sur le Programme solaire mondial 1996-2005 (résolution 53/7 de l’Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام عن البرنامج الشمسي العالمي ١٩٩٦-٢٠٠٥ )قرار الجمعية العامة ٥٣/٧(
    De nouvelles initiatives interdisciplinaires ont été mises au point par notre Organisation à la suite du Sommet de Rio de 1992, notamment le Programme solaire mondial pour la période 1996-2005, qui encourage toutes les formes d'énergie renouvelable, dont le Président Mugabe, du Zimbabwe, et d'autres, comme le Premier Ministre de l'Italie, M. Prodi, ont déjà parlé. UN كما شرعت منظمتنا في عدة مبادرات جديدة عبر فروع من المعرفة استجابة للاجتماع في ريو في ١٩٩٢، خاصة البرنامج الشمسي العالمي ١٩٩٦-٢٠٠٥ الذي يعزز كل صور الطاقة المتجددة والذي أشار إليه الرئيس موغابي، رئيس زمبابوي وغيره مثل رئيس وزراء إيطاليا، السيد برودي قبل ذلك.
    le Programme solaire mondial doit faire l'objet d'un examen complet qui permettra de recenser ses atouts et ses faiblesses. UN ومن الواجب أن يُضطلع بدراسة كاملة للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية من أجل إبراز مميزاته وعيوبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد