ويكيبيديا

    "le projet a pour but" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويهدف المشروع
        
    • ويرمي المشروع
        
    le projet a pour but d'aider le Gouvernement fédéral à évaluer les conditions de sécurité et appuiera l'élaboration de programmes dans le secteur de la sécurité. UN ويهدف المشروع إلى مساعدة الحكومة في تقييم البيئة الأمنية، وسيدعم وضع برامج القطاع الأمني.
    le projet a pour but de créer de nouvelles entreprises et activités économiques dans les villages. UN ويهدف المشروع إلى توليد مشاريع تجارية وأنشطة اقتصادية جديدة في القرى.
    le projet a pour but d'intégrer les interventions nécessaires pour réaliser les OMD au niveau du district en cinq ans. UN ويهدف المشروع إلى دمج الأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على مستوى المنطقة في إطار زمني مدته خمس سنوات.
    le projet a pour but d'encourager l'utilisation des nouvelles technologies de l'information pour faciliter le travail des protagonistes du développement en renforçant les capacités et en assurant l'interconnexion des réseaux existants et la diffusion des publications. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة بما يعود بالفائدة على المجتمع اﻹنمائي من خلال بناء القدرات، والربط بين الشبكات القائمة، وتوزيع المنشورات.
    le projet a pour but d'améliorer les capacités administratives de la Ligue des États arabes pour qu'elle puisse faire fonction de catalyseur du développement régional à l'appui de ses programmes économiques et sociaux. UN ويرمي المشروع إلى تعزيز القدرات اﻹدارية لجامعة الدول العربية لتمكينها من القيام بدور منشط للتنمية اﻹقليمية دعما لتنفيذ برامجها الاقتصادية والاجتماعية.
    le projet a pour but de fournir aux fonctionnaires gouvernementaux, aux académiciens, à la société civile et aux populations en situation de risque, particulièrement les enfants, les femmes et les migrants, des informations sur la traite. UN ويرمي المشروع إلى توفير المعلومات المتعلقة بالاتجار إلى المسؤولين الحكوميين والأكاديميين والمجتمع المدني والسكان المعرضين للخطر لا سيما الأطفال والنساء والمهاجرون.
    le projet a pour but de contribuer à la lutte contre l'extrémisme violent en fournissant aux journalistes de la diaspora, dont beaucoup sont dépourvus de toute formation, un éclairage sur les meilleures pratiques pour la construction de récits impartiaux et objectifs prévenant toute exacerbation du conflit. UN ويهدف المشروع إلى المساهمة في مكافحة التطرف العنيف من خلال إتاحة الفرصة للصحفيين المغتربين، وكثير منهم غير مدربين، للإلمام بأفضل الممارسات في صوغ قصص غير منحازة ومستنيرة قادرة على منع تفاقم النزاع.
    le projet a pour but de combler les lacunes existantes en matière de recherche sur les répercussions sexospécifiques de la crise économique aux niveaux national et régional, et de contribuer au cadre de développement pour l'après-2015. UN ويهدف المشروع إلى معالجة الفجوة القائمة في البحوث المتعلقة بالأثر الجنساني للأزمة الاقتصادية على الصعيدين الوطني والإقليمي والإسهام في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    le projet a pour but d'intégrer les enfants malentendants dans les cours des enfants entendants des écoles primaires et secondaires, après une période de transition dans l'école pour enfants malentendants. UN ويهدف المشروع إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة السمعية في دروس الأطفال غير ذوي الإعاقة في المدارس الابتدائية والثانوية بعد قضاء فترة انتقالية في مدرسة الأطفال ذوي الإعاقة السمعية.
    le projet a pour but d'informer les médecins et les infirmières/infirmiers de l'effet qu'a la violence sur la santé, d'attirer l'attention des médecins sur les directives S.I.G.N.A.L et d'établir un réseau transnational avec les partenaires du système. UN ويهدف المشروع إلى إبلاغ الأطباء وهيئة التمريض بأثر العنف على الصحة، وتوجيه انتباه الأطباء إلى المبادئ التوجيهية لمشروع سيغنال، وربط شركاء النظام شبكيا على الصعيد عبر الوطني.
    Dans l'ensemble, le projet a pour but de veiller à ce que ce groupe socialement et économiquement défavorisé profite durablement de cette opération. UN ويهدف المشروع عموما إلى تحقيق الاستمرارية الطويلة الأجل للمنافع التي تجنيها من هذه المبادرة هذه الفئة المحرومة من الناحية الاجتماعية والاقتصادية.
    le projet a pour but de protéger les eaux internationales des bassins du Niger et du Sénégal en mettant fin à l'utilisation des pesticides à base de POP et en réduisant sensiblement ou en éliminant les autres pesticides toxiques employés dans l'agriculture, tout en augmentant la productivité agricole et les bénéfices économiques nets pour les agriculteurs. UN ويهدف المشروع إلى حماية المياه العابرة للحدود في حوضي نهر النيجر والسنغال عن طريق التخلص من استخدام مبيدات الآفات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة من خلال خفض كبير لمبيدات الآفات السمية الأخرى المستخدمة في الزراعة والتخلص منها؛ مع زيادة الإنتاجية الزراعية والفوائد الاقتصادية الخالصة للمزارعين.
    le projet a pour but de soutenir la Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance de la République d'Azerbaïdjan dans l'application des mesures nationales prises en réponse aux recommandations du Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes concernant la promotion de la participation des femmes rurales à la vie sociale et économique : UN ويهدف المشروع إلى تقديم الدعم للجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان من أجل تنفيذ التدابير الوطنية استجابة لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بتشجيع مشاركة المرأة الريفية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وذلك بالقيام بما يلي:
    le projet a pour but de " contribuer à la mise en place de structures et d'instruments indispensables à la nouvelle gestion du développement choisie par le Tchad et appuyée par les donateurs telle qu'elle s'exprime dans les conclusions de la table ronde de Genève III et dans le Plan d'orientation 1991-2000 " . UN ويهدف المشروع إلى " إقامة هياكل وأجهزة ضرورية لﻹدارة الجديدة للتنمية التي اختارتها تشاد وأيدها المانحون على النحو المعرب عنه في استنتاجات مؤتمر المائدة المستديرة الثالث المعقود في جنيف وفي خطة التوجيه للفترة ١٩٩١ - ٢٠٠٠ " .
    le projet a pour but d'aider un nombre choisi de pays à appliquer les connaissances acquises dans ces domaines. Il sera mené à bien par la CEA, en collaboration avec la CESAP, la CEPALC et la CESAO, avec le concours d'institutions et de chercheurs nationaux et internationaux. UN ويهدف المشروع إلى مساعدة بلدان منتقاة في تطبيق المعارف المكتسبة في هذه المجالات، وستقوم بتنفيذه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وبالاستعانة بالباحثين والمؤسسات الوطنية والدولية.
    le projet a pour but de réaliser le transfert et l'intégration de 162 000 anciens réfugiés burundais qui sont devenus citoyens tanzaniens par le biais de l'acquisition de terres et d'une aide aux moyens d'existence. UN ويرمي المشروع إلى نقل وإدماج 000 162 لاجئ بوروندي أصبحوا مواطنين تنزانيين بفضل اقتناء أراض وما حصلوا عليه من مساعدة لكسب الرزق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد