ويكيبيديا

    "le projet de budget de la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية المقترحة لبعثة
        
    • الميزانية المقترحة للبعثة
        
    • ميزانية بعثة
        
    • الميزانية المقترحة لتغطية نفقات بعثة
        
    • الميزانية المقترحة لتمويل بعثة
        
    • وميزانية البعثة
        
    • مقترحات الميزانية المتعلقة ببعثة
        
    • قائلة إن الميزانية المقترحة
        
    • ميزانية البعثة المقترحة
        
    22. le projet de budget de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola (MONUA) pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 est de l’ordre de 162,1 millions de dollars des États-Unis. UN ٢٢ - وأشار إلى أن الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ تبلغ ١٦٢,١ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Comité consultatif recommande que la somme fournie par la MINUSS pour couvrir sa part des dépenses du Centre de services régional ne dépasse pas le montant de 8 309 100 dollars prévu dans le projet de budget de la Mission. UN وتوصي اللجنة بألا تزيد الموارد التي توفرها البعثة كحصتها في احتياجات مركز الخدمات الإقليمي على مبلغ 100 309 8 دولار المبين في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    le projet de budget de la Mission d’observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 s’élève à un montant brut de 22 282 100 dollars (montant net : 20 998 100 dollars) (A/52/772/Add.2). UN ٣١ - تصل الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ إلى مبلغ إجماليه ١٠٠ ٢٨٢ ٢٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٩٨ ٢٠ دولار( )A/52/772/ Add.2(.
    le projet de budget de la Mission met l'accent sur la formation en cours d'emploi des membres du personnel recrutés sur les plans national et international et sur les programmes de renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national. UN تركز الميزانية المقترحة للبعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    le projet de budget de la Mission comprend des dispositions concernant la formation des fonctionnaires participant à des opérations aériennes. UN تغطى الميزانية المقترحة للبعثة اعتمادات لتدريب الموظفين العاملين في العمليات الجوية.
    :: Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/661) UN :: ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/661)
    Dans ce contexte, le Secrétaire général souhaite utiliser jusqu'à concurrence de 7,9 millions de dollars prélevés sur le projet de budget de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan pour répondre immédiatement aux besoins les plus pressants en matière de sécurité, comme décrit dans l'annexe ci-jointe. UN وفي هذا السياق، يلتمس الأمين العام استخدام مبلغ يصل إلى 7.9 ملايين دولار من الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان للقيام فورا بتلبية الاحتياجات الأمنية ذات الأولوية القصوى، على النحو المبين في الضميمة المرفقة برسالته.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003
    On trouvera dans le présent rapport, aux paragraphes 48 à 53 et 59, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 578 900 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. UN ١ - تنطوي توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرات 48 و 53 و 59 أدناه على تخفيض قدره 900 578 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    On trouvera dans le présent rapport, au paragraphe 38, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 3 922 700 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 1 - سوف تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 38 أدناه تخفيضات قدرها 700 922 3 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/66/718/Add.17) UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/718/Add.17)
    En conséquence, les dépenses salariales correspondant à ce poste ne figurent pas dans le projet de budget de la Mission. UN وبالتالي فلا ترد تكاليف المرتبات المتصلة بهذه الوظيفة في الميزانية المقترحة للبعثة.
    Il attend avec intérêt d'examiner le projet de budget de la Mission et compte que les rapports correspondants pourront être consultés par les États Membres en temps voulu. UN وواصل حديثه قائلا إن المجموعة تتطلع إلى النظر في الميزانية المقترحة للبعثة وتتوقع أن تتاح للدول الأعضاء التقارير المتصلة بهذه المسألة في الوقت المناسب.
    Le remboursement, aux taux standard, des dépenses relatives aux contingents sera autorisé lorsque l’Assemblée générale aura approuvé le projet de budget de la Mission et que les contributions mises en recouvrement auront été reçues. UN وسوف يؤذن برد التكاليف القياسية الخاصة بالقوات إثر موافقة الجمعية العامة على الميزانية المقترحة للبعثة واستلام الاشتراكات.
    Le Comité de direction du budget veille à ce que toutes les décisions importantes en matière de gestion améliorant l'efficacité de la Mission dans le cadre de la budgétisation axée sur les résultats et les hypothèses de planification soient reflétées dans le projet de budget de la Mission. UN وتكفل اللجنة التوجيهية للميزانية أن تراعي في الميزانية المقترحة للبعثة جميع القرارات الإدارية المهمة التي تُحسن من فعالية البعثة وكفاءتها، وذلك في إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات التخطيط.
    :: Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/803) UN :: ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/803)
    1. Le présent rapport contient le projet de budget de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN ١ - يتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لتغطية نفقات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ويبلغ إجماليها ٠٠٠ ٦٣٥ ٥٠ دولار )صافيها ١٠٠ ٦٠٠ ٤٨ دولار(.
    15. le projet de budget de la Mission de vérification pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 sera présenté à part à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa présente session. UN ١٥ - ستقدم الميزانية المقترحة لتمويل بعثة التحقق من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الى الجمعية العامة، بشكل منفصل، لتنظر فيها خلال دورتها الحالية.
    Le Groupe du budget est chargé d'appliquer les politiques et procédures budgétaires, de contrôler l'exécution du budget approuvé, ainsi que d'établir divers rapports et le projet de budget de la Mission. UN 176 - وتتولى وحدة الميزانية المسؤولية عن تنفيذ سياسات الميزانية وإجراءاتها، ورصد تنفيذ الميزانية المعتمدة وإعداد تقارير مختلفة وميزانية البعثة.
    23. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter le projet de budget de la Mission d'observation pour le prochain exercice, y compris un rapport complet sur l'exécution du budget, le 31 mars 1995 au plus tard; UN ٣٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات الميزانية المتعلقة ببعثة المراقبة للفترة المالية التالية، بما في ذلك تقرير شامل عن اﻷداء، في موعد لا يجاوز ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١؛
    le projet de budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) contient une demande de crédit de 4,6 millions de dollars au titre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR), alors qu'il s'agit uniquement d'activités de réinsertion. UN 54 - واسترسلت قائلة إن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تتضمن توفير 4.6 مليون دولار لما أُطلق عليه برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بينما اقتصر في حقيقة الأمر على أنشطة إعادة إدماج فقط.
    La prolongation de chaque emploi au-delà de cette date a été justifiée dans le projet de budget de la Mission pour l'exercice 2011/12 par la persistance des besoins opérationnels. UN وشُرحت دواعي التمديد لكل وظيفة من الوظائف المؤقتة لما بعد حزيران/يونيه 2011 في ميزانية البعثة المقترحة للفترة 2011/2012 استنادا إلى استمرار الاحتياجات التشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد