ويكيبيديا

    "le projet de décision contenu dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع المقرر الوارد في
        
    Le Conseil d’administration voudra peut-être étudier et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يعتمده.
    Le Conseil d’administration voudra peut-être examiner et adopter le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يوافق عليه.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    Le Conseil souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision contenu dans le paragraphe 33 du document A/49/43? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ مــــن الوثيقة A/49/43؟
    La Commission va donc se prononcer sur le projet de décision contenu dans le document A/C.1/49/L.46. UN لذلك تبدأ اللجنة البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.46.
    Puis-je considérer que la Conférence du désarmement adopte le projet de décision contenu dans le document CD/WP.518? UN هل يمكن لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.518؟
    Le Président appelle l’attention sur le projet de décision contenu dans le document A/C.6/53/L.10. UN ٦٥ - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.10.
    Puisje considérer que la Conférence adopte le projet de décision contenu dans le document CD/WP.525 tel que modifié oralement? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟
    6. le projet de décision contenu dans le document GC.10/CRP.3, intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Azerbaïdjan " , est adopté pour recommandation à la plénière. UN 6- واعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    Nous appuyons le projet de décision contenu dans le rapport qui appelle à la poursuite des travaux du Groupe de travail à composition non limitée et à la présentation de son rapport à l'Assemblée générale avant la fin de la présente session. UN ونحن نؤيد مشروع المقرر الوارد في التقرير الذي يدعو إلى استمرار الفرق العامل المفتوح العضوية في العمل وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل نهاية هذه الدورة.
    En l’absence d’une explication officielle de la surconsommation enregistrée par cette Partie, il avait été convenu, toujours dans la même recommandation, de demander à la dix-septième Réunion des Parties d’approuver le projet de décision contenu dans le rapport de la trente-quatrième réunion du Comité. UN وقد وافقت التوصية على أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف، في حالة عدم وجود تفسير رسمي للزيادة في استهلاك الطرف، أن يعتمد مشروع المقرر الوارد في تقرير الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة.
    Ma délégation a examiné avec attention et un grand intérêt le projet de décision contenu dans le document CD/1840. UN لقد نظر وفد بلدي بإمعان وباهتمام كبير في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/1840.
    En conséquence, si l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision contenu dans la section III du document A/48/48, aucune ouverture de crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ومن ثم، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من الوثيقة A/48/48، فلن يطلب رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision contenu dans la section III du rapport (A/48/48) du Comité préparatoire? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من تقرير اللجنة التحضيرية )A/48/48(؟
    À la suite des discussions ci-dessus et de nouvelles consultations informelles entres les parties intéressées, le Groupe de travail a adopté le projet de décision contenu dans le document de séance, tel qu'il avait été modifié oralement. UN 76- وعقب المناقشات الواردة أعلاه وإجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية بين الأطراف المهتمة، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماعات، بصيغته المعدلة شفوياً.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de décision contenu dans le document GC.13/L.2, intitulé " Nouvel accord sur la sécurité sociale " . UN 49- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.13/L.2 بعنوان " اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد " .
    55. Les délégations prennent note du projet de programme du HCR qui s'insère dans le cadre stratégique des Nations Unies proposé pour la période biennale 2010-2011 et adopte le projet de décision contenu dans l'annexe I du document EC/59/SC/CRP.19. UN 55- أخذت الوفود علماً بمشروع برنامج المفوضية الذي يشكل جزءاً من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة المقترح لفترة السنتين 2010-2011 باعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول للوثيقة EC/59/SC/CRP.19.
    Nous appuyons donc le projet de décision contenu dans le document A/C.1/58/L.48 présenté cette année par le Canada - dans le passé nous avons appuyé la résolution pertinente sur le même sujet. UN وبالتالي فإننا نؤيد مشروع المقرر الوارد في الوثيقةA/C.1/58/L.48 الذي قدمته كندا هذا العام، مثلما أيدنا في الماضي القرار ذا الصلة بنفس الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد