ويكيبيديا

    "le projet de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع التنمية
        
    • مشروع تنمية
        
    • على المشروع الإنمائي
        
    • ومشروع التنمية
        
    • ومشروع تنمية
        
    • وسيغطي مشروع تطوير
        
    • من مشروع التطوير
        
    • ومشروع تطوير
        
    • ميزانية المشروع الإنمائي
        
    • لمشروع تنمية
        
    • وقد اتُّخذ مشروع
        
    • على الخطة الإنمائية
        
    • لمشروع تطوير
        
    le projet de développement rural exécuté par le Conseil régional; UN مشروع التنمية الريفية الذي ينفذه مجلس الإقليم
    Car le projet de développement social est une façon pour la communauté internationale dans son ensemble de dire : UN ذلك ﻷن مشروع التنمية الاجتماعية الذي سنتناقش بشأنه هنا في كوبنهاغن إنما هو وسيلة يقول بها المجتمع الدولي بأسره:
    499. le projet de développement de la microfinance et de la microentreprise (PDMM) se propose également une mission similaire. UN 499- ويرمي مشروع تنمية التمويل البالغ الصغر والأعمال الحرة البالغة الصغر إلى تحقيق رسالة مشابهة.
    le projet de développement des communautés rurales financé par l'Agency for International Development a été élaboré et approuvé. UN وتم إعداد وإقرار مشروع تنمية المجتمعات الريفية الممول من المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Le Conseil a approuvé le projet de développement Yémen 200432, < < Assistance alimentaire à l'appui de l'éducation des filles > > (WFP/EB.A/2013/9-A/2), qui était proposé. UN وافق المجلس على المشروع الإنمائي المقترح لليمن 200432 " المساعدة الغذائية لتشجيع تعليم البنات " (WFP/EB.A/2013/9-A/2).
    :: Centre de Oportunidades, pour les produits et services et pour le projet de développement intégré des femmes entrepreneurs. UN ▪ مركز الفرص والمنتجات والخدمات ومشروع التنمية المتكاملة للنساء صاحبات الأعمال الحرة.
    ii) le projet de développement intégré des populations déplacées, réfugiées et rapatriées dans les d eux zones de la région autonome de l'Atlantique Sud est financé par le Gouvernement néerlandais. UN ' ٢ ' مشروع التنمية المتكاملة للسكان النازحين واللاجئين والعائدين الى الوطن في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي المستقلة ذاتيا، وتموله حكومة هولندا.
    86. le projet de développement des activités de substitution pour la région de Wa au Myanmar a débuté en 1998. UN ٦٨ - وبدأ سنة ٨٩٩١ تنفيذ مشروع التنمية البديلة لصالح منطقة وا في ميانمار.
    L'appui technique fourni par Bratislava a permis de donner suite à la demande d'un donateur tendant à ce qu'une approche fondée sur les droits soit appliquée dans le projet de développement local réalisé en Moldova. UN وتم تلبية طلب من إحدى الجهات المانحة بأن يعكس مشروع التنمية المحلية في مولدوفا النهج القائم على حقوق الإنسان، وذلك بدعم تقني مقدم من براتيسلافا.
    Au total, neuf projets en cours ont été suivis, y compris le projet de développement du district de Dir, et six nouvelles propositions de projets ont été mises au point. UN وجرى رصد ما مجموعه تسعة مشاريع جارية، بما في ذلك مشروع تنمية منطقة الدير، وأعدت ستة اقتراحات جديدة بمشاريع.
    Il exécute également le projet de développement des capacités au titre du MDP financé par le Gouvernement néerlandais. UN كما ينفذ المركز مشروع تنمية القدرات لآلية التنمية النظيفة بتمويل من حكومة هولندا.
    Un des principaux exemples de cette politique est le projet de développement Dagat-Dagatan, qui a permis de reloger des squatters installés sur la plage de Tondo. UN والمثل الرئيسي على ذلك هو مشروع تنمية منطقة داجات - داجاتان، حيث أعيد إسكان المستقطنين من الشواطئ في منطقة توندو.
    Le Conseil a approuvé le projet de développement Bhoutan 200300, < < Amélioration de l'accès des enfants à l'éducation > > (WFP/EB.2/2013/7-A), qui était proposé. UN وافق المجلس على المشروع الإنمائي المقترح لبوتان 200300 " تحسين فرص وصول الأطفال إلى التعليم " (WFP/EB.2/2013/7-A).
    Le Conseil a approuvé le projet de développement Gambie 200327, < < Jeter les bases d'un programme d'alimentation scolaire durable pris en charge par les autorités nationales > > (WFP/EB.A/2012/9-A) proposé, sous réserve de la disponibilité de ressources. UN وافق المجلس على المشروع الإنمائي المقترح لغامبيا 200327 " وضع الأساس لبرنامج مستدام للتغذية المدرسية يخضع للمسؤولية الوطنية " (WFP/EB.A/2012/9-A) رهنا بتوافر الموارد.
    Le Conseil a approuvé le projet de développement Jordanie 200478, < < Appui au programme national d'alimentation scolaire > > (WFP/EB.2/2012/9-A/2), qui était proposé, sous réserve de la disponibilité des ressources. UN وافق المجلس على المشروع الإنمائي المقترح للأردن 200478 " دعم البرنامج الوطني للتغذية المدرسية " (WFP/EB.2/2012/9-A/2)، رهنا بتوفر الموارد.
    L'étude d'impact effectuée en 2008 sur le projet de développement communautaire intégré et le projet de développement communautaire dans les districts reculés a été commentée en détail par la mission indépendante d'évaluation de 2009. UN وعلقت بعثة التقييم المستقلة لعام 2009 باستفاضة على دراسة تأثير مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة ومشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية التي أجريت في عام 2008.
    le projet de développement du Secteur de l'Artisanat financé par la Banque Ouest Africaine de Développement (BOAD) et le Gouvernement a pris pour groupe cible 4890 femmes réparties sur l'ensemble du territoire. UN ومشروع تنمية قطاع الحرف، الذي يجري تمويله من قبل مصرف التنمية لغرب أفريقيا إلى جانب الحكومة، قد استهدف مجموعة من النساء موزعة بجميع أنحاء البلد ويبلغ عددها 890 4.
    le projet de développement de la police prévoit deux autres fonctionnaires détachés au titre de la coopération technique : un sous-commissaire de police et un fonctionnaire chargé des enquêtes sur les délits économiques. UN وسيغطي مشروع تطوير الشرطة تكاليف توفير اثنين من الموظفين الإضافيين للتعاون التقني؛ ومفوض شرطة مساعد؛ وضابط للتحقيق في الجرائم المالية.
    Posséder des terrains un peu partout en ville, 3 hôtels, avoir une grosse part dans le projet de développement de la Marina. Open Subtitles ويملك اراضي في ,كل أنحاء المدينة وثلاثة فنادق ويملك قطعة كبيرة من مشروع التطوير الذي يجري في المرينا
    Des initiatives comme la création d'un incubateur d'entreprises de conception de circuits intégrés en Thaïlande et le projet de développement de la production de lecteurs de disques durs témoignent d'une détermination de progresser dans la chaîne de valeur. UN وتدل مبادرات، من قبيل تطوير حاضن تصميم الدوائر المتكاملة في تايلند ومشروع تطوير محركات الأقراص الصلبة، على التزام بالرفع من سلسلة القيمة.
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire d'un montant de 17,8 millions de dollars proposée pour le projet de développement Tchad 200288 (WFP/EB.2/2013/7-B/1), ainsi que la prolongation de ce projet pour une durée de deux ans allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015. UN وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 17.8 مليون دولار أمريكي في ميزانية المشروع الإنمائي لتشاد 200288 (WFP/EB.2/2013/7-B/1)، مع تمديده لمدة سنتين من 1 يناير/كانون الثاني 2014 إلى 31 ديسمبر/كانون الأول 2015.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le projet de développement du secteur financier en Somalie UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع تنمية القطاع المالي في الصومال
    le projet de développement de Doi Tung (Thaïlande) a servi de modèle pour l'élaboration du présent ensemble de pratiques optimales et d'enseignements. UN وقد اتُّخذ مشروع " دوي تونغ " الإنمائي في تايلند نموذجا لوضع هذه المجموعة من الممارسات الفضلى والدروس المستفادة.
    b) Les peuples autochtones doivent être informés des risques éventuels, < < y compris les risques environnementaux et sanitaires, afin que le projet de développement ou d'investissement envisagé soit accepté en connaissance de cause et volontairement > > . UN (ب) يجب إعلام الشعوب الأصلية بالمخاطر المحتملة، " بما في ذلك المخاطر البيئية والصحية لتتم الموافقة على الخطة الإنمائية أو الاستثمارية المقترحة بشكل مستنير وطوعي " .
    La Lettonie estime que le rôle prioritaire de la défense des droits de l'homme nécessite un financement accru et a décidé d'appuyer financièrement le projet de développement des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN وتعتقد لاتفيا أن أولوية دور حقوق اﻹنسان تتطلب مزيدا من التمويل. وقد قررت لاتفيا أن تستمر في تقديم الدعم المالي لمشروع تطوير مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد