Étant donné l'accueil favorable qui a été réservé à cette initiative, le projet de programme de travail pour la cinquante-huitième session prévoit le regroupement d'autres points de l'ordre du jour et davantage de débats communs. | UN | ونتيجة للقبول الحسن الذي لاقته هذه المبادرة، تم اقتراح الجمع بين مزيد من بنود جدول الأعمال وإجراء مزيد من المناقشات المشتركة في مشروع برنامج عمل الدورة الثامنة والخمسين. |
13. Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à sa 1re séance, le projet de programme de travail pour sa vingtième session et l'a approuvé tel qu'il avait été modifié au cours du débat. | UN | 13- وعملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الأولى في مشروع برنامج عمل دورتها العشرين، وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
15. Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à sa 28e séance, le projet de programme de travail pour sa vingt et unième session et l'a approuvé tel qu'il avait été modifié au cours du débat. | UN | 15- وعملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة، في جلستها الثامنة والعشرين، في مشروع برنامج عمل دورتها الحادية والعشرين وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
Je souhaiterais aujourd'hui présenter à la Conférence le projet de programme de travail pour l'année 2010. | UN | فأنا أود اليوم أن أقدم إلى المؤتمر مشروع برنامج العمل لعام 2010. |
3. Les évaluations jugées prioritaires ont été incluses comme produits livrables dans le projet de programme de travail pour la période 2014-2018. | UN | وقد ادرجت التقييمات التي منحت أولى الأوليات باعتبارها نواتج في مشروع برنامج العمل للفترة |
Approuvé la liste des questions (DP/1999/CRP.11) à inclure dans le projet de programme de travail pour 2000; DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD | UN | وافق على قائمة البنود لعام ٢٠٠٠ )DP/1999/CRP.11( والتي ستدرج في مشروع خطة العمل لعام ٢٠٠٠؛ |
Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | مذكرة من الأمانة عن برنامج العمل المقترح في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2004-2005 |
À sa 3e séance plénière, le 4 février 2000, le Conseil économique et social, après avoir examiné le projet de programme de travail pour 2000-2001, a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2000 : | UN | أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثالثة، المعقودة في 4 شباط/فبراير 2000، بعد أن نظر في برنامج العمل المقترح لعامي 2000 و 2001()، جدول الأعمال المؤقت التالي لدورته الموضوعية لعام 2000: |
Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à la même séance, le projet de programme de travail pour sa trente-troisième session et l'a approuvé, tel qu'il avait été modifié au cours du débat. | UN | 16- وعملا بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة، في الجلسة نفسها، في مشروع برنامج عمل دورتها الثالثة والثلاثين وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à la même séance, le projet de programme de travail pour sa trente-quatrième session et l'a approuvé, tel qu'il avait été modifié au cours du débat. | UN | 16- ووفقاً للمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة، في الجلسة نفسها، في مشروع برنامج عمل دورتها الرابعة والثلاثين وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à la même séance, le projet de programme de travail pour sa trente-cinquième session et l'a approuvé, tel qu'il avait été modifié au cours du débat. | UN | 18- ووفقاً للمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة، في الجلسة نفسها، في مشروع برنامج عمل دورتها الخامسة والثلاثين وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
16. Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à sa 1re séance, le projet de programme de travail pour sa vingt-deuxième session et l'a approuvé tel qu'il avait été modifié au cours du débat. | UN | 16- وعملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة خلال جلستها الأولى في مشروع برنامج عمل دورتها الثانية والعشرين، وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
18. Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à sa 28e séance, le projet de programme de travail pour sa vingt-troisième session et l'a approuvé tel qu'il avait été modifié au cours du débat | UN | 18- وعملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة، خلال جلستها الثامنة والعشرين، في مشروع برنامج عمل دورتها الثالثة والعشرين وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
20. Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à sa 56e séance, le projet de programme de travail pour sa vingt-quatrième session et l'a approuvé, tel qu'il avait été modifié au cours du débat. | UN | 20- وعملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة خلال جلستها السادسة والخمسين في مشروع برنامج عمل دورتها الرابعة والعشرين وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
17. Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à la même séance, le projet de programme de travail pour sa trentième session et l'a approuvé, tel qu'il avait été modifié au cours du débat (E/C.12/2003/4). | UN | 17- وعملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في الجلسة نفسها في مشروع برنامج عمل دورتها الثلاثين، وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه ((E/C.12/2003/4. |
19. Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à la même séance, le projet de programme de travail pour sa trente et unième session et l'a approuvé, tel qu'il avait été modifié au cours du débat (E/C.12/2003/13). | UN | 19- وعملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة، في الجلسة نفسها، في مشروع برنامج عمل دورتها الحادية والثلاثين وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه (E/C.12/2003/13). |
le projet de programme de travail pour 2007 est également fourni pour information. | UN | ويقدم أيضا مشروع برنامج العمل لعام 2007، للعلم. |
le projet de programme de travail pour 1995 avait été établi en conséquence. | UN | وجرى إعداد مشروع برنامج العمل لعام ١٩٩٥ في ضوء ذلك المقرر. |
Le Conseil a examiné le projet de programme de travail pour 1998-1999 soumis par la Directrice. | UN | ٦ - واستعرض المجلس مشروع برنامج العمل للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ على النحو الذي اقترحته المديرة. |
Approuvé la liste des questions (DP/1999/CRP.11) à inclure dans le projet de programme de travail pour 2000; | UN | وافق على قائمة البنود لعام ٢٠٠٠ )DP/1999/CRP.11( والتي ستدرج في مشروع خطة العمل لعام ٢٠٠٠؛ |
b) Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice 2004-2005 (E/CN.15/2003/12); | UN | (ب) مذكرة من الأمانة عن برنامج العمل المقترح في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2004-2005 (E/CN.15/2003/12)؛ |
Ayant examiné le projet de programme de travail pour l'exercice biennal 1996-1997 UNEP/GC.18/9. | UN | وقد نظر في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)٨٦(، |
À cet égard, l'attention est appelée sur le projet de programme de travail pour la session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité et conformément à l'usage établi. | UN | وفي هذا الصدد، يُسترعى الانتباه إلى مشروع برنامج عمل الدورة الوارد في هذه الوثيقة والذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة ووفقاً للممارسات المتَّبعة. |
La réorientation du programme de travail et des maigres ressources du Centre vers quelques grands objectifs et priorités est achevée, comme il apparaît dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et dans le projet de programme de travail pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وقد اختتمت عملية تركيز برنامج العمل والموارد الشحيحة للمركز على أولويات وأهداف عريضة معرفة تعريفا جيدا، كما يتضح في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وفي برنامج العمل المقترح للفترة 2002-2003. |