ويكيبيديا

    "le projet de règles de gestion financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع القواعد المالية
        
    • ومشروع القواعد المالية
        
    le projet de règles de gestion financière est traité séparément et sera examiné par la Commission préparatoire. UN وقد تم تناول مشروع القواعد المالية بصورة منفصلة، وسيكون محل نظر اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Note du Secrétariat sur le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent UN مذكرة من اﻷمانة عن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة
    — Examiner le projet de règles de gestion financière établi par le STP UN - استعراض مشروع القواعد المالية لﻷمانة الفنية المؤقتة
    A/AC.241/45 Note du Secrétariat sur le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent UN A/AC.241/45 ٢ مذكرة من اﻷمانة بشأن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة
    Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de règlement intérieur et le projet de règles de gestion financière et les approuver pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa première réunion. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع النظام الداخلي ومشروع القواعد المالية بهدف الموافقة على النظر فيهما واحتمال اعتمادهما من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    le projet de règles de gestion financière de la Convention de Minamata, établi sur la base des règles de gestion financière susvisées et compte tenu des besoins spécifiques de la Convention de Minamata, figure dans l'annexe à la présente note. UN واستناداً إلى النظر في القواعد المالية المذكورة أعلاه والمتطلبات المحدَّدة في اتفاقية ميناماتا، يرد في مرفق هذه المذكرة مشروع القواعد المالية لاتفاقية ميناماتا.
    le projet de règles de gestion financière contient des références entre crochets aux contributions à charge du gouvernement qui accueille le Secrétariat de la Convention. UN 4 - ويشمل مشروع القواعد المالية إشارات مرجعية واردة بين أقواس إلى المساهمات التي تقدَّم من الحكومة المضيفة لأمانة الاتفاقية.
    Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de règles de gestion financière et convenir de le transmettre à la Conférence des Parties à sa première réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN 6 - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع القواعد المالية وتوافق على إحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول للنظر فيها وإمكان اعتمادها.
    Conformément à cette disposition, le projet de règles de gestion financière a été approuvé par le Tribunal et est soumis ci-joint à la Réunion des États Parties pour examen. UN 2 - ووفقا لهذا الحكم، وافقت المحكمة على مشروع القواعد المالية المقدم طيه إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه.
    Ce groupe a examiné le projet de règles de gestion financière établi par le secrétariat ainsi que deux propositions qui avaient été présentées au cours du débat en plénière et a établi un projet de texte unique pour examen éventuel par la Conférence des Parties. UN وبحث هذا الفريق مشروع القواعد المالية التي أعدتها الأمانة، إلى جانب مقترحين تم تلقيهما أثناء مناقشات الجلسات العامة، ووضع مشروع نص موحد لإمكانية نظر مؤتمر الأطراف فيه.
    7. La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de règles de gestion financière ci-joint. UN 7 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مشروع القواعد المالية المرفق هنا.
    99. Le Comité a décidé de transmettre à la Conférence des Parties, pour examen à sa première réunion, le projet de règles de gestion financière préparé par le groupe de travail, qui figure à l'annexe V du présent rapport. UN 99 - وقررت اللجنة أن تحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع القواعد المالية الذي أعده الفريق العامل، والمدرج في المرفق الخامس للتقرير الحالي، للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    Le Comité a décidé de soumettre le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention figurant à l'annexe IV du présent rapport à la première réunion de la Conférence des Parties. UN 147- قررت اللجنة أن تقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، وأمانة الاتفاقية، الواردة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Présentant ce point, le secrétariat a appelé l'attention sur le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention établi par le secrétariat, et figurant en annexe au document UNEP/POPS/INC.6/15. UN 165- لدى تقديم هذا البند، وجهت الأمانة الانتباه إلى مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية، وفق ما أعدته الأمانة، وكما ورد في تذييل الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/15.
    le projet de règles de gestion financière du Tribunal (SPLOS/2004/WP.2) a été présenté à la quatorzième Réunion des États Parties en application du paragraphe a) de l'article 10.1 du Règlement financier du Tribunal. UN 1 - قُدِّم مشروع القواعد المالية للمحكمة (SPLOS/2004/WP.2) إلى اجتماع الدول الأطراف الرابع عشر عملا بالمادة 10-1 (أ) من النظام المالي للمحكمة.
    6. A sa septième session, le Comité de négociation intergouvernemental a également décidé de présenter le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention, qui figure dans l'annexe IV au rapport de cette session et est soumis à la Conférence des Parties à sa première réunion dans le document UNEP/POPS/COP.1/28. UN 6 - كما وافقت الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية على أن تحيل مشروع القواعد المالية إلى مؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية، وترد هذه القواعد بالمرفق الرابع للتقرير الخاص بالدورة، وقد أُحيلت إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/28.
    6. Le Comité a décidé de transmettre à la Conférence des Parties, pour examen à sa première réunion, le projet de règles de gestion financière établi par le Groupe de travail (UNEP/FAO/PIC/INC.10/24, annexe V), qui est annexé à la présente note. UN 6 - قررت اللجنة أن تحيل مشروع القواعد المالية الذي أعده الفريق العامل UNEP/FAO/PIC/INC.10/24)، المرفق الخامس) المرفق بهذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول لكي ينظر فيه.
    Il a été proposé que, suite aux observations et propositions formulées par les orateurs, le projet de règles de gestion financière soit transmis pour examen au groupe de rédaction juridique, qui ferait rapport à la plénière sur les résultats de ses délibérations, et porterait à son attention toute question appelant une décision qui ne serait pas d'ordre technique mais politique. UN 166- وتم الاقتراح، بناء على تعليقات ومقترحات المشاركين في الاجتماع، بان يُحال مشروع القواعد المالية إلى فريق الصياغة القانوني لمعاينته، والذي يقوم بتقديم تقرير إلى الجلسة العامة عن نتائج مداولاته، لافتاً نظرها إلى أية مجالات تتطلب فيها مسائل السياسة العامة بدلاً من المسائل التقنية، إتخاذ قرار.
    Le Comité a demandé au groupe de rédaction juridique de tenir pleinement compte des questions soulevées lors du débat en plénière lorsqu'il examinerait le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention. UN 170- وطلبت اللجنة من فريق الصياغة القانوني في سياق تدارسه مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية، أن يأخذ في كامل الاعتبار القضايا التي أثيرت في مجرى مناقشات الجلسات العامة.
    le projet de règles de gestion financière pour la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention, tel qu'examiné par le groupe de rédaction juridique figure à l'annexe IV au présent rapport. UN 172- يرد مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وأجهزته الفرعية وأمانة الاتفاقية على نحو ما استعرضه فريق الصياغة القانوني في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Les questions se rapportant à la Conférence des Parties sont examinées dans les notes du secrétariat sur le projet de règlement intérieur (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/13) et sur le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/14), qui inclut des dispositions régissant le fonctionnement du secrétariat au plan financier. UN 29 - وتناقَش المسائل المتعلقة بمؤتمر الأطراف في مذكرتي الأمانة بشأن مشروع النظام الداخلي (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/13) وبشأن مشروع القواعد المالية (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/14)، اللتين تتضمنان مشروع النظام الداخلي ومشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، إضافةً إلى أحكام مالية تنظم عمل الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد