ويكيبيديا

    "le projet de résolution annuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع القرار السنوي
        
    La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question. UN تتناول اللجنة الأولى، وبعد ذلك الجمعية العامة، مشروع القرار السنوي بشأن هذا الموضوع بشكل منتظم.
    Nous nous félicitons du consensus croissant sur le projet de résolution annuel et nous espérons que nos partenaires apporteront un appui soutenu à cette importante initiative. UN ويسرنا ازدياد التوافق في الآراء بشأن مشروع القرار السنوي هذا، ونتطلع إلى استمرار دعم شركائنا لتلك المبادرة الهامة.
    Nous espérons que le projet de résolution annuel qui a été présenté, et qui réaffirme la confiance dans le rôle de l'AIEA, sera utile à l'Agence et lui permettra de s'acquitter des importantes tâches qui l'attendent, conformément à son mandat. UN ونأمل أن يكون مشروع القرار السنوي المقدم الذي يؤكد الثقة بدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية معينا للوكالة بصفة خاصة على إنجازها لمهامها المنوطة بها بما يتفق مع الوظائف التي ينص نظامها اﻷساسي عليها.
    Nous continuons de penser que le projet de résolution annuel sur la viabilité des pêches reste un instrument utile, grâce auquel la communauté internationale peut mettre l'accent sur les questions qui suscitent la préoccupation et élaborer les moyens permettant de les régler. UN وما زلنا نرى أن مشروع القرار السنوي المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة صك هام يستطيع المجتمع الدولي عن طريقه أن يبرز المسائل ذات الأهمية ويحدد سبلا لمعالجة هذه المسائل.
    Nous continuons de penser que le projet de résolution annuel sur la viabilité des pêches reste un instrument utile, grâce auquel la communauté internationale peut mettre l'accent sur les questions qui suscitent la préoccupation et élaborer les moyens permettant de les régler. UN ولا نزال نرى أن مشروع القرار السنوي المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة صك هام، يستطيع المجتمع الدولي عن طريقه أن يبرز المسائل المثيرة للقلق، ويحدد سبلا لمعالجة هذه المسائل.
    Alors que l'élément central du régime de non-prolifération nucléaire est sollicité par la communauté internationale pour réaliser des tâches nouvelles et élargies, il serait particulièrement regrettable que l'Assemblée générale n'adopte pas le projet de résolution annuel sur l'AIEA avec l'appui habituellement accordé. UN وفي وقت يطالب فيه المجتمع الدولي بأن يؤدي العنصر اﻷساسي لنظام عدم الانتشار النووي مهام جديدة وموسعة، سيكون من المؤسف ألا تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتأييد المعتاد.
    J'ai l'honneur de présenter à la Commission, au nom de ses 97 auteurs initiaux, le projet de résolution annuel bien connu relatif à la transparence dans le domaine des armements et qui fait l'objet du document A/C.1/55/L.43. UN ويشرفني بالأصالة عن نفسي وأيضا باسم المقدمين الأصليين الـ 97 أن أقدم لهذه اللجنة مشروع القرار السنوي المعروف جيدا بشأن الشفافية في مجال التسلح، الذي يحمل رقم الإحالة A/C.1/55/L.43.
    Mais surtout, il est fondamental que nous veillions à ce que notre message soit clair et sans équivoque, élément que nous avons parfois négligé dans le projet de résolution annuel de l'Assemblée générale sur l'Afghanistan. UN لكن، لا بد أن نركِّز على ضمان أن تكون رسالتنا واضحة وقوية - وهذا شيء نغفل عنه أحيانا في مشروع القرار السنوي للجمعية العامة بشأن أفغانستان.
    À la présente session, la Jordanie, en sa qualité de président de la prochaine Conférence d'examen, présentera, au nom de l'Australie et de la Suisse et des Présidents des septième et huitième Réunions des États parties, le projet de résolution annuel relatif à la Convention sur l'interdiction des mines. UN وفي هذه الدورة، سيقدم الأردن، بوصفه رئيس المؤتمر الاستعراضي المقبل، مشروع القرار السنوي بشأن اتفاقية حظر الألغام بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، رئيسي الاجتماعين السابع والثامن للدول الأعضاء، على التوالي.
    Nous espérons qu'un maximum de pays soutiendront le projet de résolution annuel sur la Convention sur les mines antipersonnel (A/C.1/63/L.6), parrainé cette année par la Jordanie, l'Australie et la Suisse. UN ونأمل أن تؤيد جميع الدول مشروع القرار السنوي (A/C.1/63/L.6) بشأن الاتفاقية، الذي تقدمه هذا العام الأردن وأستراليا وسويسرا.
    le projet de résolution annuel de la Commission sur l'état de droit est l'occasion parfaite d'affirmer l'attachement renouvelé aux principes fondamentaux de l'état de droit au niveau international, mais la Commission pourrait également envisager d'élaborer un document davantage orienté vers l'action, peut-être dans deux ou trois ans. UN 23 - وقال إن مشروع القرار السنوي الذي تعده اللجنة بشأن سيادة القانون هو المكان المناسب للإعراب عن الالتزام مجددا بالمبادئ الأساسية لسيادة القانون في العالم، ولكن اللجنة قد ترى أيضا إعداد وثيقة أكثر تطورا وأكثر توجها نحو العمل، ربما خلال سنتين أو ثلاث سنوات.
    M. Tanin (Afghanistan) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi de prendre la parole devant cette Assemblée alors que nous nous réunissons pour examiner le projet de résolution annuel de l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan. UN السيد تانين (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيرا أن أخاطب هذه الجمعية، بينما نجتمع للنظر في مشروع القرار السنوي للجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Lors des soixante-deuxième, soixante-troisième et soixante-quatrième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies, l'Australie, le Mexique et la Nouvelle-Zélande ont présenté le projet de résolution annuel intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , visant à promouvoir l'entrée en vigueur dudit traité. Ces projets ont été adoptés par la grande majorité des États Membres. UN 6 - وخلال الدورات الثانية والستين والثالثة والستين والرابعة والستين للجمعية العامة، قدمت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا مشروع القرار السنوي المعنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية``، وذلك بهدف تعزيز دخولها حيز النفاذ، واعتمدته الغالبية العظمى من الدول الأعضاء.
    Lors des soixante-deuxième, soixante-troisième et soixante-quatrième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies, l'Australie, le Mexique et la Nouvelle-Zélande ont présenté le projet de résolution annuel intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , visant à promouvoir l'entrée en vigueur dudit traité. Ces projets ont été adoptés par la grande majorité des États Membres. UN 6 - وخلال الدورات الثانية والستين والثالثة والستين والرابعة والستين للجمعية العامة، قدمت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا مشروع القرار السنوي المعنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية``، وذلك بهدف تعزيز دخولها حيز النفاذ، واعتمدته الغالبية العظمى من الدول الأعضاء.
    M. Keating (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : le projet de résolution annuel sur ce point de l'ordre du jour ne suscite traditionnellement pas de controverse. UN السيد كيتنغ )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد ظل مشروع القرار السنوي المتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال، تقليديا، غير مثير للخلاف.
    M. Farhâdi (Afghanistan) (parle en anglais) : Chaque année, l'Assemblée générale se réunit pour examiner le projet de résolution annuel intitulé < < La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales > > . UN السيد فرهادي (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): كل عام، تجتمع الجمعية العامة للنظر في مشروع القرار السنوي المعنون " الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين " .
    Ainsi, au nom des États membres de la CEDEAO, le Mali présente le projet de résolution annuel intitulé < < Assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre > > , dans le cadre de l'examen du point 97 m) de notre ordre du jour. UN وهكذا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تعرض مالي مشروع القرار السنوي المعنون " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها " ، في إطار البند 97 (م) من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد