le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذكَر أن مشروع القرار لا تترتّب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذَكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذكر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
S'exprimant en sa qualité de Présidente, elle annonce que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وقالت، في معرض كلامها بصفتها رئيسة للفريق، إنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'entraîne pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه لا يترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وذكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'impose pas au Secrétaire général ou au Secrétariat déjà surchargé de travail la responsabilité du suivi. | UN | كما أن مشروع القرار لا يلقي مسؤولية المتابعة على اﻷمانة العامة المثقلة فعلا باﻷعباء أو على اﻷمين العام. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وأضافت أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وأضافت أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وقال إنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
Il est rappelé à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وتم تذكير أعضاء اللجنة بأنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences budgétaires. | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، أبلِغت اللجنة بأن مشروع القرار هذا لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Il ajoute que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة قد أبلغته أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
À cet égard, comme le projet de résolution n'a été distribué que ce matin, il faudrait déroger à la disposition pertinente de l'article 78 du règlement intérieur, qui se lit comme suit : | UN | وفي هذا الصدد نظرا إلى أن مشروع القرار لم يعمم إلا صباح اليوم، فمن الضروري التغاضي عن الحكم ذي الصلة من المادة ٨٧ من النظام الداخلي، ونصه كما يلي: |
le projet de résolution n'évoque pas les graves risques de prolifération liés au programme nucléaire et balistique de l'Iran. | UN | ومشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار الخطيرة المتعلقة ببرنامج إيران النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار قيد النظر ليست له آثار في الميزانية البرنامجية. |
le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وأضافت أنه ليس لمشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
Les violations systématiques de droits de l'homme du type de celles décrites dans le projet de résolution n'existent pas. | UN | والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان من النمط الذي جاء ذكره في مشروع القرار غير موجودة. |