Pour ces motifs, ma délégation ne participera pas au vote de la Commission sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/65/L.33. | UN | وللأسباب آنفة الذكر، لن يشارك وفدي في عملية التصويت في اللجنة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33. |
Aussi sommes-nous profondément navrés de devoir demander un vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/57/L.23/Rev.1. | UN | ولذلك، نأسف أسفا عميقا لاضطرارنا إلى المطالبة بالتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.23/Rev.1. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. | UN | تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40. |
Ma délégation et tous les coauteurs espèrent que le projet de résolution publié sous la cote A/61/L.46 sera adopté par consensus. | UN | ويأمل وفد بلدي وزملائي مقدمو المشروع أن يُعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/61/L. 46 بتوافق الآراء. |
La Norvège votera donc une fois de plus pour le projet de résolution publié sous la cote A/56/L.9. | UN | لذلك فإن النرويج ستصوت مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.9. |
Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution publié sous la cote S/25591, qui avait été établi au cours des consultations du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25591، الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس. |
Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution publié sous la cote S/25617, qui avait été établi au cours des consultations du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25617، الذي أعد أثناء مشاورات المجلس. |
Étant donné que cette proposition n'a pas été retenue, le Danemark s'est abstenu lors du vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/56/L.22. | UN | وبما أن هذا الأمر لم يظهر في نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.22، فقد امتنعت الدانمرك عن التصويت عليه. |
C'est pourquoi nous appuyons le projet de résolution publié sous la cote A/55/L.30 et son appel aux gouvernements pour qu'ils encouragent une telle participation au dialogue. | UN | ولهذا، نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/55/L.30، والدعوة التي يوجهها إلى الحكومات بتشجيع هذه المشاركة في الحوار. |
Ma délégation s'abstiendra par conséquent de voter sur le projet de résolution publié sous la cote A/54/581. | UN | وعليه، سوف يمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/581. |
C'est pour ces raisons que le délégation mexicaine votera pour le projet de résolution publié sous la cote A/52/L.11. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سيصوت وفد المكسيك لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.11. |
Nous appuierons donc le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/52/L.22, qui vise à promouvoir cet objectif. | UN | ولذلك، يجب أن نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.22، الذي يسعى إلى النهوض بهذا الهدف. |
13. Le PRÉSIDENT annonce que le projet de résolution publié sous la cote A/C.2/52/L.29 a été retiré. | UN | ١٣ - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/52/L.29 قد جرى سحبه. |
Le Pakistan a l'honneur de présenter le projet de résolution publié sous la cote A/52/L.75/Rev.1. | UN | وتتشرف باكستان بعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.75/Rev.1. |
Les États membres de l'Organisation de coopération économique invitent par conséquent l'Assemblée générale à adopter le projet de résolution publié sous la cote A/65/L.40. | UN | وعليه، تدعو الدول الأعضاء في المنظمة الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.40. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/64/L.5. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.5. |
Conformément à l'article 91, l'Assemblée générale devrait commencer par examiner le projet de résolution publié sous la cote A/ES-10/L.21. | UN | وفقا للمادة 91، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة أولا في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.21. |
C'est avec cet objectif en vue que je voudrais présenter à l'Assemblée le projet de résolution publié sous la cote A/59/L.1. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، أود أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.1. |
Telles sont les raisons pour lesquelles ma délégation votera pour le projet de résolution publié sous la cote A/52/L.11. | UN | ولهذا السبب سيدلي وفدي بصوته تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.11. |
M. Samadi (Iran) (parle en anglais) : Ma délégation a voté pour le projet de résolution publié sous la cote A/ES-10/L.6. | UN | السيد صمدي (إيران) (تكلم بالانكليزية): لقد صوٌت وفدي مؤيدا مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/ES-10/L.6. |
Dans ce cas, l'article 91 serait applicable, au titre duquel le vote commencerait par le projet de résolution publié sous la cote A/52/L.53/Rev.1. | UN | وفي مثل هذه الحالة أعتقد أن المادة ٩١ يجب أن تنطبق، وهي التي تقضي بأن يبدأ التصويت بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.53/Rev.1. |
1. Mme OTGONTSETSEG (Mongolie), prenant la parole pour présenter le projet de résolution publié sous la cote A/C.3/54/L.11 et concernant le rôle des coopératives dans le développement social, dit que la Grèce, la Guinée, l'Italie, le Kirghizistan et la Thaïlande se sont joints aux auteurs. | UN | ١ - السيدة أوتغونتستسغ )منغوليا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/54/L.11 بشأن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية، وقالت إن إيطاليا وتايليند وغينيا وقيرغيزستان واليونان قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/59/L.2. | UN | تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.2. |