La Commission adopte le projet de résolution révisé sans vote. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بدون تصويت. |
Le représentant des Philippines corrige oralement le projet de résolution révisé. | UN | وأدخل ممثل الفلبين تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement, sans vote. | UN | واعتمدت اللجنة عند ذلك مشروع القرار المنقح دون تصويت، بالصيغة التي تضمنت التنقيحات الإضافية التي أدخلت شفويا. |
Je prends la parole pour présenter le projet de résolution révisé. | UN | وآخذ الكلمة الآن لكي أعرض مشروع القرار المنقح هذا. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
14. A la même séance, le représentant du Pakistan a modifié oralement le projet de résolution révisé comme suit : | UN | ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي: |
24. A sa 14e séance, le 25 mars, la Commission a décidé de reporter toute décision sur le projet de résolution révisé à une séance ultérieure. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٢٥ آذار/مارس، قررت اللجنة تأجيل اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار المنقح الى جلسة قادمة. |
116. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution révisé. | UN | ١١٦ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع القرار المنقح. |
16. À la même séance, la Commission a voté sur le projet de résolution révisé comme indiqué ci-après : | UN | ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار المنقح على النحو التالي: |
le projet de résolution révisé comportait la modification suivante : le premier paragraphe du dispositif était devenu le dernier alinéa du préambule. | UN | وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة. |
le projet de résolution révisé comporte les changements ci-après : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
le projet de résolution révisé comportait les changements ci-après : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
Je donne la parole à la représentante du Costa Rica pour qu'elle présente le projet de résolution révisé. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار المنقح. |
Au nom des auteurs, je voudrais exprimer l'espoir que, compte tenu de ces modifications, il sera effectivement possible d'adopter le projet de résolution révisé aujourd'hui sans le mettre aux voix. | UN | ونيابة عن مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن اﻷمل فــي أن يكون من الممكن فعلا، في ضوء هذه التغييرات، أن يتم اعتماد مشروع القرار المنقح دون تصويت اليوم. |
Comme la délégation allemande, nous espérons que le projet de résolution révisé sera adopté par consensus, sans vote. | UN | ونحن نشارك وفد ألمانيا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء، وبدون تصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution révisé par 124 voix contre 2, avec 27 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بتصويت مسجل بأغلبيــة ١٢٤ صوتا مقابــل صوتين، وامتناع ٢٧ عضوا عن التصويت. |
Il est rappelé à la Commission que le projet de résolution révisé n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | تم تذكير اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
La Commission adopte le projet de résolution révisé sans vote. | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح دون تصويت. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
À la même séance, la Commission est convenue de recommander au Conseil d'approuver le projet de résolution révisé pour adoption par l'Assemblée. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
Le représentant de l’Égypte présente le projet de résolution révisé A/C.1/52/L.2/Rev.1. | UN | وعرض ممثل مصر مشروع قرار منقحا A/C.1/52/L.2/Rev.1. |
Après avoir entendu une déclaration lue par la Secrétaire concernant le projet de résolution révisé, le représentant du Canada fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل كندا ببيان عقب بيان تلاه أمين اللجنة فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح. |
21. À la 23e séance, le 14 novembre, le représentant de la Colombie a révisé oralement le projet de résolution révisé, comme suit : | UN | ٢١ - وفي الجلسة ٢٣، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى ممثل كولومبيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار المنقح على النحو التالي: |
À la même séance, la Commission été informée que le projet de résolution révisé n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 87 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقَّح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |