Le Comité préparatoire examinera les propositions d’action contenues dans le projet de rapport du Secrétaire général sur la poursuite du Programme d’action, qui sera présenté à la session extraordinaire. | UN | وستكون هذه اللجنة الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية وستنظر في اقتراحات العمل الواردة في مشروع تقرير اﻷمين العام عن مواصلة تنفيذ برنامد العمل، الذي سيقدم إلى الدورة الاستثنائية. |
le projet de rapport du Secrétaire général sur la poursuite du Programme d’action, qui sera élaboré, pour la session extraordinaire, par le FNUAP en consultation avec la Division de la population, sera présenté à la session de la Commission ouverte à tous. | UN | وسيقدم إلى الدورة المفتوحة للجنة مشروع تقرير اﻷمين العام عن الدورة الاستثنائية المعنية بمواصلة تنفيذ برنامج العمل، الذي سيعده صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتشاور مع شعبة السكان. |
115. Le Comité consultatif a examiné chapitre par chapitre le projet de rapport du Secrétaire général sur les activités exécutées en 1997; on trouvera ci-après un résumé de ses débats. | UN | ١١٥ - ونظرت اللجنة الاستشارية في مشروع تقرير اﻷمين العام لسنة ١٩٩٧، فرعا فرعا؛ ويرد أدناه موجز للمناقشات. |
Il serait tenu compte dans le projet de rapport du Secrétaire général des positions du Conseil d'administration des divers fonds et programmes. | UN | وأكد أن مشروع تقرير اﻷمين العام عن المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج سيأخذ بعين الاعتبار مواقف مختلف المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Convenu de ne pas prendre de décision à la session sur le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle dans les fonds et programmes opérationnels et que le rapport du Conseil d'administration ferait dûment mention des déclarations et des positions de tous les membres à cet égard; | UN | وافق على عدم اتخاذ مقرر في الدورة الحالية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في صناديق وخدمات اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأن يعكس تقرير المجلس التنفيذي بشكل كامل البيانات التي أدلى بها جميع أعضاء المجلس والمقترحات التي قدموها بشأن المسألة؛ |
Convenu de ne pas prendre de décision à la session sur le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle dans les fonds et programmes opérationnels et que le rapport du Conseil d'administration ferait dûment mention des déclarations et des positions de tous les membres à cet égard; | UN | وافق على عدم اتخاذ مقرر في الدورة الحالية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في صناديق وخدمات اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأن يعكس تقرير المجلس التنفيذي بشكل كامل البيانات التي أدلى بها جميع أعضاء المجلس والمقترحات التي قدموها بشأن المسألة؛ |
4. Observations concernant le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les | UN | ٤ - تعليقات على مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات |
152. Le Comité a examiné le projet de rapport du Secrétaire général. | UN | ١٥٢ - ونظرت اللجنة الاستشارية في مشروع تقرير اﻷمين العام. |
Il serait tenu compte dans le projet de rapport du Secrétaire général des positions du Conseil d'administration des divers fonds et programmes. | UN | وأكد أن مشروع تقرير اﻷمين العام عن المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج سيأخذ بعين الاعتبار مواقف مختلف المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Convenu de ne pas prendre de décision à la session sur le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle dans les fonds et programmes opérationnels et que le rapport du Conseil d'administration ferait dûment mention des déclarations et des positions de tous les membres à cet égard; | UN | وافق على عدم اتخاذ مقرر في الدورة الحالية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في صناديق وخدمات اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأن يعكس تقرير المجلس التنفيذي بشكل كامل البيانات التي أدلى بها جميع أعضاء المجلس والمقترحات التي قدموها بشأن المسألة؛ |
Résultats des délibérations du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme sur le projet de rapport du Secrétaire général figurant dans le document publié sous la cote UNCTAD/ISS/Misc. 121 | UN | نتائج المداولات التي أجرتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجـارة والتنمية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة UNCTAD/ISS/Misc.121 |
1. Le Gouvernement cambodgien a reçu le projet de rapport du Secrétaire général sur l'état des droits de l'homme au Cambodge (A/51/453). | UN | ١ - تلقت حكومة كمبوديا، مع خالص الشكر، مشروع تقرير اﻷمين العام بشأن حقوق اﻹنسان في كمبوديا )A/51/453(. |
39. le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne est passé en revue par le Comité permanent. | UN | ٩٣- استعرضت اللجنة الدائمة مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات اﻹشراف الداخلي (EC/46/SC/CRP.29). |
40. Présentant le projet de rapport du Secrétaire général, le Directeur de l'inspection et de l'évaluation a dit que le HCR souscrivait à ses recommandations et a exprimé l'espoir que le Comité permanent l'approuverait et adopterait le projet de décision qui y était annexé. | UN | ٠٤- قدم مدير دائرة التفتيش والتقييم مشروع تقرير اﻷمين العام فقال إن المفوضية متفقة مع توصياته وتأمل أن تجاريها اللجنة الدائمة وتوافق على مشروع المقرر المرفق. |
a) Note le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels; | UN | )أ( تلاحظ مع التقدير مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آلية الاشراف الداخلي في الصناديق والبرامج التشغيلية؛ |
247. Le fonctionnaire chargé du Bureau des services de contrôle interne a présenté le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (DP/1996/16). | UN | ٢٤٧ - عرض الموظف المسؤول عن مكتب المراقبة الداخلية مشروع تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )DP/1996/16(. |
Les membres du Comité ont siégé en 1996, puis de nouveau en octobre 1997, pour étudier le projet de rapport du Secrétaire général (A/52/524). | UN | وقد اجتمع أعضاء اللجنة الاستشارية في عام ١٩٩٦ ثم في تشرين اﻷول/أكتوبر من عام ١٩٩٧ للنظر في مشروع تقرير اﻷمين العام A/52/524)(. |
1. Le Groupe de travail a jugé fâcheux que le projet de rapport du Secrétaire général de l'ONU lui eût été communiqué si tard et que, contrairement à ce qui était prévu dans la résolution 52/220 de l'Assemblée générale, il n'eût pas été consulté lors de la préparation de ce rapport. | UN | ١- أعربت الفرقة العاملة عن قلقها ﻷنه لم يُتح لها الاطلاع على مشروع تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلا في مرحلة متأخرة للغاية، وﻷنها لم تُستشر في إعداد التقرير، خلافا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢٠. |
À sa 346e séance, le 17 mai 1993, le Comité a examiné le projet de rapport du Secrétaire général sur la politique de l'Organisation des Nations Unies en matière de publications (A/AC.172/153, annexe). | UN | ونظرت اللجنة، في جلستها ٣٤٦، المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، في مشروع تقرير اﻷمين العام عن سياسة اﻷمم المتحدة بشأن المنشورات A/AC.172/153)، المرفق(. |
2. A sa 346e séance, le 17 mai 1992, le Comité a examiné le projet de rapport du Secrétaire général sur la politique de l'Organisation des Nations Unies en matière de publications (A/AC.172/153, annexe). | UN | ٢ - ونظرت اللجنة، في جلستها ٣٤٦، المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، في مشروع تقرير اﻷمين العام عن سياسة اﻷمم المتحدة بشأن المنشورات A/AC.172/153)، المرفق(. |
9. La Réunion a étudié et approuvé le projet de rapport du Secrétaire général, tel que révisé, et noté qu'il serait examiné par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa cinquante-troisième session, en 2010. | UN | 9- استعرض الاجتماع مشروع تقرير الأمين العام وأقرّه، بصيغته المنقّحة، وأشار إلى أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ستنظر فيه أثناء دورتها الثالثة والخمسين، عام 2010. |