ويكيبيديا

    "le projet de stratégie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع الاستراتيجية
        
    • مشروع استراتيجية
        
    • الاستراتيجية المقترحة
        
    • بمشروع استراتيجية
        
    • لمشروع الاستراتيجية
        
    • ومشروع استراتيجية
        
    • ومشروع الاستراتيجية
        
    • مشروع نص الاستراتيجية
        
    • لمشروع استراتيجية
        
    Toutes les missions permanentes ont été invitées à étudier le projet de stratégie et à consulter leurs capitales avant sa délibération. UN ودُعيت جميع البعثات الدائمة إلى النظر في مشروع الاستراتيجية والتشاور مع عواصم بلدانها قبل مناقشة مشروع الاستراتيجية.
    le projet de stratégie prévoit l'exercice de tous les droits énumérés à l'annexe 7 et pourra être encore précisé quand le texte en aura été adopté. UN وينص مشروع الاستراتيجية على الحصول على جميع الحقوق المنصوص عليها في المرفق 7، ويمكن تفصيلها أكثر عندما تُعتمد الوثيقة.
    le projet de stratégie a été présenté par le Président de la République de Lituanie à tous les partis politiques, à un grand nombre d'organisations non gouvernementales ainsi qu'à l'ensemble de la population. UN وقدم رئيس الجمهورية مشروع الاستراتيجية إلى الأحزاب السياسية، وإلى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وإلى الرأي العام.
    le projet de stratégie nationale, fondé sur les recommandations du Groupe d'action financière des Caraïbes, est à l'examen. UN ويخضع حاليا مشروع استراتيجية العمل الوطنية، القائمة على أساس توصيات فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، للاستعراض.
    RESSOURCES : le projet de stratégie DE MOBILISATION DES RESSOURCES 30 — 69 11 UN سيناريوهات محتملة لزيادة الموارد: مشروع استراتيجية تعبئة الموارد
    Les États Membres examinent actuellement le projet de stratégie internationale issu de cette rencontre. UN وتعكف الدول الأعضاء الآن على النظر في مشروع الاستراتيجية الدولية التي ستسفر عن ذلك الاجتماع.
    le projet de stratégie est présenté aussi au Conseil d'administration pour examen et approbation. UN 2 - ويُعرض مشروع الاستراتيجية أيضا على المجلس التنفيذي للنظر فيه والموافقة عليه.
    Cette stratégie servira de cadre à l'application du mandat du BINUSIL, lequel, une fois devenu opérationnel, mettra au point le projet de stratégie définitif. UN وسينتهي المكتب من وضع مشروع الاستراتيجية حالما يباشر عمله.
    Le ministère compétent a récemment achevé les audiences publiques sur le projet de stratégie et de plan d'action. UN وقد أتمت الوزارة المعنية مؤخراً جلسات الاستماع العامة بشأن مشروع الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل.
    Il a également aidé le Conseiller pour la sécurité nationale à finaliser et à traduire en dari le projet de stratégie en vue de le soumettre au Gouvernement. UN وساعد البرنامج أيضا مستشار الأمن الوطني على وضع مشروع الاستراتيجية في صيغته النهائية وترجمته إلى اللغة الدارية بغية تقديمه إلى مجلس الوزراء.
    Note du Secrétariat transmettant le projet de stratégie UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها مشروع الاستراتيجية
    À cet égard, le projet de stratégie qui a été élaboré au terme des fructueuses consultations menées tout au long du processus préparatoire de nos assises constitue un point de départ prometteur. UN وفي هذا الصدد، فإن مشروع الاستراتيجية الذي وضع في إثر المشاورات المثمرة التي جرت على امتداد العملية التحضيرية لاجتماعنا، يشكل نقطة انطلاق تبعث على التفاؤل.
    Les délégations se sont dites prêtes à examiner plus avant le projet de stratégie communiqué par le secrétariat. UN وأعربت الوفود أيضاً عن استعدادها لمواصلة مناقشة مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال الذي قدمته الأمانة.
    Un représentant a indiqué qu'un groupe d'États membres avait donc tenu des consultations internes sur le projet de stratégie. UN ولاحظ أحد المندوبين كذلك أن مجموعة من الدول الأعضاء عقدت، لذلك الغرض، مناقشات داخلية بشأن مشروع استراتيجية جمع الأموال.
    le projet de stratégie DE MOBILISATION DES RESSOURCES UN مشروع استراتيجية تعبئة الموارد
    Ils ont été invités à transmettre au Secrétaire exécutif de la CEA leurs observations sur le document contenant le projet de stratégie. UN وقد دعي أعضاء اللجنة إلى تقديم تعليقاتهم على الوثيقة التي تتضمن مشروع استراتيجية الاتصالات إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    le projet de stratégie de mobilisation de fonds de la CNUCED a été distribué aux États membres, sous forme de document interne, le 22 mars 2013. UN 36- وفي 22 آذار/مارس 2013، عُمّم مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع التبرعات على الدول الأعضاء باعتباره ورقة غير رسمية.
    10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à nouveau, à la reprise de sa cinquante-septième session, le projet de stratégie concernant les technologies de l'information, conformément à sa résolution 56/239 du 24 décembre 2001; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم من جديد، خلال دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين المستأنفة، الاستراتيجية المقترحة لتكنولوجيا المعلومات وفقا للقرار 56/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    Ayant examiné le rapport sur le projet de stratégie de vaccination (E/ICEF/2005/9 et WHO A58/12), UN وقد نظر في التقرير المتعلق بمشروع استراتيجية التحصين (E/ICEF/2005/9 و A58/12 WHO)،
    2. Est conscient qu'il est nécessaire de poursuivre les consultations et de prendre en considération l'avis des États Membres pour pouvoir achever le projet de stratégie qui sera soumis pour examen au Conseil d'administration, au plus tard lors de la seconde session ordinaire de 2008. UN 2 - يعترف بالحاجة إلى إجراء المزيد من المشاورات وإلى أخذ آراء الدول الأعضاء في الحسبان بغية وضع الصيغة النهائية لمشروع الاستراتيجية كي ينظر فيها المجلس التنفيذي بحلول موعد الدورة العادية الثانية لعام 2008 كحد أقصى.
    Ces efforts se sont reflétés dans le travail préparatoire du second plan d'action pour l'Europe du Sud-Est et le projet de stratégie de l'Amérique latine. UN وقد تجلى هذا في الأعمال التحضيرية لخطة العمل الثانية لجنوب شرق أوروبا ومشروع استراتيجية أمريكا اللاتينية.
    le projet de stratégie est également présenté au Conseil d'administration pour examen et approbation. UN ومشروع الاستراتيجية معروض أيضا على المجلس التنفيذي للنظر فيها وإقرارها.
    Deux exercices nationaux ont été conduits en 2010 et en 2011 afin d'évaluer le projet de stratégie nationale. UN وفي عامي 2010 و 2011، أُجريت على الصعيد الوطني عمليتان لتقييم مشروع نص الاستراتيجية الوطنية.
    15. Le représentant d'un groupe régional a proposé que les coordonnateurs régionaux collaborent à l'élaboration d'un document officieux conjoint dans lequel figure une liste commune de buts et de principes généraux s'inscrivant dans le projet de stratégie de mobilisation de fonds de la CNUCED pour ses activités de coopération technique. UN 15- واقترح ممثل إحدى المجموعات الإقليمية أن يعمل المنسقون الإقليميون معا من أجل إعداد ورقة مشتركة غير رسمية بشأن قائمة محددة على نحو مشترك ترد فيها الأهداف والمبادئ العامة لمشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني، وأن تقدم هذه الورقة إلى الأمانة لاحقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد