ويكيبيديا

    "le projet en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشروع في
        
    • المشروع بحلول عام
        
    • المشروع قيد
        
    L'UNOPS exécute le projet en partenariat avec le Service de la lutte antimines, l'UNICEF et neuf organisations non gouvernementales. UN ويقوم المكتب بتنفيذ المشروع في شراكة مع دائرة الإجراءات المتصلة بالألغام بالأمم المتحدة واليونيسيف وتسع منظمات غير حكومية.
    L'équipe restreinte établit alors le projet en étroite collaboration avec les praticiens. UN ثم يقوم الفريق الأساسي بصوغ المشروع في تعاون وثيق مع أولئك الاختصاصيين.
    Un autre participant a exprimé son désir de coopérer avec l'UNICEF en vue de reproduire le projet en Asie du Sud-est. UN وأعرب مندوب آخر عن رغبته في التعاون مع اليونيسيف من أجل تكرار المشروع في جنوب شرق آسيا.
    Par la suite, dans sa résolution 62/87, l'Assemblée a approuvé la proposition du Secrétaire général visant à mettre en œuvre une stratégie accélérée qui permettrait d'achever le projet en 2013. UN ووافقت الجمعية لاحقا في قرارها 62/87 على اقتراح الأمين العام اتباع استراتيجية معجلة تفضي إلى الانتهاء من المشروع بحلول عام 2013.
    ii) Les rapports entre le projet en cours d'élaboration et la Charte des Nations Unies UN ' ٢ ' العلاقة بين المشروع قيد الصياغة وميثاق اﻷمم المتحدة
    le projet en est à son stade initial; les discussions relatives à l'analyse de rentabilité et aux détails de sa portée n'ont pas encore abouti. UN ما زال هذا المشروع في مرحلته التمهيدية، ولم تستكمل بعد المناقشات المتعلقة بمسوغاته التجارية ونطاقه التفصيلي.
    le projet en est encore au stade des travaux préliminaires, c'estàdire de l'étude des voies qu'il serait possible de suivre pour établir le dialogue et une coopération. UN ولا يزال المشروع في طوره التمهيدي، ألا وهو البحث عن سبل للحوار والتعاون.
    le projet en est au stade de l'évaluation des besoins et l'étude de faisabilité du projet devrait être achevée vers la fin de 2013. UN وأصبح المشروع في مرحلة تقييم الاحتياجات، حيث تقرر إنجاز دراسة جدوى في أواخر عام 2013.
    le projet en question serait examiné à la session parlementaire spéciale en juin 2009. UN وسيجري استعراض المشروع في دورة استثنائية يعقدها البرلمان في حزيران/يونيه 2009.
    L'UNESCO a rejoint le projet en 2007. UN وانضمت اليونسكو نفسها إلى المشروع في عام 2007.
    le projet en question doit être mis en place dans l'enseignement primaire, au cours de l'année à venir. UN ومن المقرر إدخال المشروع في مؤسسات التعليم الإبتدائي العام المقبل.
    Aucune écriture comptable ne pouvait plus être passée dans Atlas concernant le projet en question. UN وما أن يتم إقفال المشروع ماليا، لا يصبح بالإمكان إدخال أي قيودات مالية أخرى بشأن المشروع في نظام أطلس.
    J'ai fini le projet en 1986, donc il y a 22 ans. Open Subtitles لقد أكملتُ هذا المشروع في 1986 مُنذ 22 عام
    L'Assemblée générale a approuvé le projet en 2006, dans sa résolution 60/283. UN 2 - وقد وافقت الجمعية العامة على هذا المشروع في عام 2006 بقرارها 60/283.
    :: Prendre des mesures concrètes de suivi de l'étude approfondie consacrée à la gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale, entreprendre la mise en œuvre des orientations et mesures convenues lors de la dernière réunion de coordination et achever le projet en 2005; UN :: الاضطلاع بالمتابعة الفعالة للدراسة الشامل عن الإدارة الكلية المتكاملة، والبدء في تنفيذ السياسات والتدابير المتفق عليها في اجتماع التنسيق الأخير، وإكمال المشروع في عام 2005.
    Le HCR a relancé le projet en 2002. UN 171 - وقد أعادت المفوضية بدء المشروع في عام 2002.
    171. Le HCR a relancé le projet en 2002. UN 171- وقد أعادت المفوضية بدء المشروع في عام 2002.
    Quelques questions difficiles doivent encore être résolues, mais la CNUDCI a jugé qu'il était souhaitable d'achever le projet en 2006. Elle reviendra sur ce délai à sa prochaine session, en 2005. UN وما زال هناك بعض القضايا الصعبة الواجب حلها ولكن اللجنة وافقت على أنه سيكون مستصوبا إنجاز المشروع في عام 2006 كما ستعيد النظر في هذا الموعد النهائي لدى انعقاد دورتها المقبلة في عام 2005.
    Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de tout mettre en œuvre pour ramener le coût total du projet dans les limites du budget approuvé, et pris note de sa proposition relative à la stratégie accélérée qui permettrait d'achever le projet en 2013. UN وفي قرارها 62/87، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل بكل السبل العودة بتكاليف المشروع إلى الحدود المعتمدة في الميزانية، ووافقت على اقتراح الأمين العام المتعلق باتباع استراتيجية معجلة تؤدي إلى إكمال المشروع بحلول عام 2013.
    Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de tout mettre en œuvre pour ramener le coût total du projet dans les limites du budget approuvé, et pris note de sa proposition relative à la stratégie accélérée qui permettrait d'achever le projet en 2013. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 62/87 إلى الأمين العام أن يكفل بكل السبل العودة بتكاليف المشروع إلى الحدود المعتمدة في الميزانية، ووافقت على اقتراح الأمين العام المتعلق باتباع استراتيجية معجلة تؤدي إلى إكمال المشروع بحلول عام 2013.
    Si ces fonctionnaires consentent à rendre visite à une organisation et à se prononcer sur le projet en cause, le secrétariat du Fonds en avise à l'avance l'organisation concernée. UN وإذا وافقوا على زيارة منظمة ما والبت في المشروع قيد البحث، توجب على أمانة الصندوق أن تخطر المنظمة المعنية مقدما بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد