ويكيبيديا

    "le projet relatif à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشروع المتعلق
        
    • وكان مشروع
        
    • لفائدة مشروع
        
    • المشروع المتصل
        
    Elle a souhaité recevoir des informations supplémentaires sur le projet relatif à la collecte de données sur la violence domestique, lancé en août 2008. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن المشروع المتعلق ببيانات العنف المنزلي، الذي بدأ تنفيذه في آب/أغسطس 2008.
    le projet relatif à la lutte contre le crime organisé en Afrique du Sud a été achevé en 2002. UN 57- استكمل في عام 2002 المشروع المتعلق بتدابير مكافحة الجريمة المنظمة في جنوب أفريقيا.
    L'article 48 du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite peut, a priori, être transposé dans le projet relatif à la responsabilité des organisations internationales; il serait bon cependant que la Commission illustre son propos de quelques exemples concrets. UN يمكن مسبقا استنساخ المادة 48 من نص مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا في المشروع المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية؛ غير أنه يستحسن أن توضح اللجنة نصها ببعض الأمثلة المحددة.
    le projet relatif à l'hôpital européen de Gaza avait reçu au milieu de l'année 1996 des annonces de contributions et contributions fermes d'un montant de 41,2 millions de dollars. UN وكان مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي قد تلقى ٤١,٢ مليون دولار من التعهدات والتبرعات حتى أواسط عام ١٩٩٦.
    La formation a eu lieu dans le sud de la Jordanie pour le projet de déminage Wadi Araba/Aqaba et dans le nord du pays pour le projet relatif à la frontière septentrionale. UN تم التدريب في كل من جنوب الأردن لفائدة مشروع وادي عربة/العقبة لإزالة الألغام، وشمال الأردن لفائدة مشروع الحدود الشمالية.
    En l'incluant dans le projet relatif à la responsabilité des Etats, on ne fait que compliquer davantage ce sujet épineux. UN إذ بإدراج هذه المسألة في المشروع المتصل بمسؤولية الدول، فإننا نكون قد عقدنا بصورة أكثر هذا الموضوع الشائك.
    le projet relatif à l'examen et l'élaboration de systèmes de navigation et de contrôle destinés au microsatellite est mené par l'équipe de recherche de la faculté de radioélectronique et des télécommunications. UN ويتولى فريق الأبحاث في كلية الإلكترونيات اللاسلكية والاتصالات تنفيذ المشروع المتعلق بتقصّي وتطوير نظم الملاحة والتحكّم الخاصة بالساتل الميكروي.
    le projet relatif à la lutte contre l'abus des stupéfiants montre que le PNUD est capable de travailler avec des groupes communautaires et des ONG et les modèles mis au point pour la prévention de l'abus des stupéfiants paraissent fournir un point de départ solide pour un essaimage durable. UN ويدلل المشروع المتعلق بمنع تعاطي المخدرات على أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قادر على العمل مع الفئات على مستوي القواعد المحلية والمنظمات غير الحكومية. ويبدو أن النماذج التي وضعت لمنع تعاطي المخدرات تتمتع بأساس راسخ للتكرار بصفة مستدامة.
    En ce qui concerne la " notion d'Etat aux fins de l'immunité " , la délégation slovaque pense avec la CDI qu'il serait souhaitable d'aligner le projet d'articles sur le projet relatif à la responsabilité des Etats, notamment en ce qui concerne les Etats fédéraux. UN وفيما يتعلق بـ " مفهوم الدولة لغرض الحصانة " ، قال إن وفده يتفق مع لجنة القانون الدولي على أنه من المستصوب مواءمة مشروع المادة مع المشروع المتعلق بمسؤولية الدول، بما في ذلك ما يتعلق بالدول الاتحادية.
    Le PNUD a alors lancé le projet relatif à la démobilisation, la reconversion et la réinsertion en faveur des forces armées centrafricaines qui permettrait de réduire le coût du fonctionnement des armées et faciliter leur restructuration. UN وبدأ البرنامج اﻹنمائي بعد ذلك المشروع المتعلق " بتسريح القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وإعادة تدريبها وإدماجها في المجتمع " مما من شأنه أن يتيح خفض تكاليف تشغيل الجيوش وتسهيل إعادة تشكيلها.
    Le PNUD a alors lancé le projet relatif à " la démobilisation, la reconversion et la réinsertion en faveur des forces armées centrafricaines " qui permettrait, d'une part, à un millier de soldats de retrouver la vie civile dans des conditions décentes, et d'autre part, de réduire le coût du fonctionnement des armées et faciliter leur restructuration. UN وبدأ البرنامج اﻹنمائي بعد ذلك المشروع المتعلق " بتسريح القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وإعادة تدريبها وإدماجها في المجتمع " مما من شأنه أن يتيح، من ناحية أولى، عودة ٠٠٠ ١ جندي للحياة المدنية في ظل ظروف لائقة، كما يتيح، من ناحية ثانية، خفض تكاليف تشغيل الجيوش وتسهيل إعادة تشكيلها.
    le projet relatif à la coordination interinstitutions vise à étudier le fonctionnement des structures de coordination intervenant dans le Programme d'action, à identifier les bonnes pratiques et à comprendre les problèmes afin de formuler des recommandations pour améliorer l'application du Programme d'action. UN 26 - ويسعى المشروع المتعلق بالتنسيق المشترك بين الوكالات إلى دراسة الكيفية التي تعمل بها هياكل التنسيق ذات الصلة في برنامج العمل، وتحديد أفضل الممارسات، وفهم المشاكل بقصد تقديم توصيات لتحسين التنفيذ.
    le projet relatif à l'harmonisation des systèmes d'information évolue grâce à la création d'une base centrale de données sur les activités opérationnelles de développement. UN 15 - أما المشروع المتعلق بمواءمة نظم الإبلاغ فيسير قدما عن طريق إنشاء مستودع مركزي للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    72. le projet relatif à l'évaluation des besoins en vue d'attirer en Afrique des IED venus d'Asie, s'inscrit dans le contexte de la coopération SudSud. UN 72- ويرد المشروع المتعلق " بتقييم الاحتياجات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر من آسيا إلى أفريقيا " في إطار التعاون القائم بين الجنوب والجنوب.
    Pascal Saint-Amans, Directeur du Centre de politique et d'administration fiscales de l'OCDE, a fait un exposé sur le projet relatif à la question de l'érosion de la base d'imposition et au transfert des bénéfices. UN 88 - قدّم باسكال سانت - أمان، مدير مركز السياسات والإدارة الضريبية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إحاطة إلى اللجنة بشأن المشروع المتعلق بتقلّص الوعاء الضريبي ونقل الأرباح.
    Pour promouvoir des femmes très compétentes, le Gouvernement chinois met en œuvre le projet relatif à la promotion des femmes très compétentes et des mesures d'encouragement. UN 121- ومن أجل تعزيز تنمية النساء ذوات المواهب الرفيعة، نفّذت الحكومة الصينية المشروع المتعلق بفحص حالة تنمية الإناث ذوات المواهب الرفيعة، والسياسات المناصرة لذلك.
    6. Le rapport indique que le projet relatif à la psychologie judiciaire, visant à renforcer les moyens dont disposent les magistrats pour connaître d'affaires de violence sexistes, a été mis en œuvre (par. 155). UN 6 - يشير التقرير (الفقرة 155) إلى أن المشروع المتعلق بالطب النفسي الشرعي، الذي يهدف إلى تعزيز قدرات القضاة لدى تعاملهم مع حالات العنف الجنساني، قد نُفِّذ.
    85. le projet relatif à l'Hôpital européen de Gaza, lancé en 1990 afin de pallier la pénurie grave de lits d'hôpitaux et de services médicaux adéquats dans la bande de Gaza, était pratiquement achevé à la fin du mois de juin 1996. UN ٨٥ - وكان مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي، الذي أنشئ في عام ١٩٩٠، لتخفيف النقص الحاد في أسرة الاستشفاء والخدمات الطبية الملائمة في قطاع غزة، على وشك اﻹنجاز مع نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Un projet de pays (le projet relatif à la mondialisation exécuté en Inde) a été à lui seul à l'origine de 43 % des dépenses pour ce groupe d'activités. UN وكان مشروع قطري واحد (مشروع العولمة في الهند) يمثل 43 في المائة من النفقات في هذه المجموعة.
    La formation a eu lieu dans le sud de la Jordanie pour le projet de déminage Wadi Araba/Aqaba et dans le nord du pays pour le projet relatif à la frontière septentrionale. UN تم التدريب في كل من جنوب الأردن لفائدة مشروع وادي عربة/العقبة لإزالة الألغام، وشمال الأردن لفائدة مشروع الحدود الشمالية.
    le projet relatif à l'ozone stratosphérique antarctique, à la chimie troposphérique et aux effets du rayonnement ultraviolet sur la biosphère permettrait de faire le point sur l'état d'appauvrissement de la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique. UN وسوف يتضمن المشروع المتصل باﻷوزون الاستراتوسفيري في أنتاركتيكا، والكيمياء التربوسفيرية، وآثار الاشعاع فوق البنفسجي على المحيط الحيوي استكمالا لحالة استنفاذ اﻷوزون فوق أنتاركتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد