ويكيبيديا

    "le quartier d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حي
        
    Dans le quartier d'A-Tur, un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille de gardes frontière; il n'y a pas eu de dégâts. UN وألقيت قنبلة نفطية على دورية من شرطة الحدود في حي الطور دتون أن تحدث أية أضرار.
    Plusieurs maisons ont été endommagées à Jéricho, lorsque des soldats ont lancés des pneus enflammés dans le quartier d'Al-Khedewi. UN ولحقت أضرار بعدد من المنازل في أريحا، عندما ألقى الجنود إطارات مشتعلة في حي الخديوي.
    Tué par des manifestants dans le quartier d'al-Bayyadah UN إصابته بطلق ناري من قبل متظاهرين في حي البياضة
    Aujourd'hui, quatre autres Palestiniens ont été tués lors d'une attaque aérienne menée par Israël dans le quartier d'Al-Zeitoun, au sud-est de Gaza. UN وقتل اليوم أربعة فلسطينيين في غارة جوية إسرائيلية على حي الزيتون في جنوب شرق غزة.
    Une adolescente, Reham Ward, a été tuée de sangfroid lorsque les forces d'occupation israéliennes ont tiré des obus sur son école dans le quartier d'AlAlmaniya. UN وقُتلت الفتاة رهام ورد بدم بارد عندما قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلي مدرستها في حي الألمانية في جنين.
    La plupart de ces victimes des forces d'occupation israéliennes se trouvaient dans le quartier d'Al-Shija'ya, dans l'est de la ville de Gaza. UN وحصلت معظم الوفيات التي طالت الشعب الفلسطيني على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي في حي الشجاعية شرقي مدينة غزة.
    Ces civils ont été atteints pendant leur sommeil ou alors qu'ils prenaient la fuite devant les tirs d'artillerie, dans le quartier d'Al-Kafarneh, où deux maisons étaient particulièrement visées. UN وقد تعرض هؤلاء المدنيون للقصف خلال نومهم أو عند فرارهم من القصف في حي الكفارنة، حيث استُهدف منزلان بصفة خاصة.
    A Peshawar, le Rapporteur spécial a visité dans le quartier d'Hayatabad un centre de soins maternels et infantiles et une école de filles destinés aux membres de la communauté afghane réfugiée. UN وقام المقرر الخاص أيضا في بيشاور بزيارة عيادة لﻷمومة والطفولة ومدرسة فتيات في حي حياة أباد في تلك المدينة، وهما يقدمان خدمات إلى أعضاء مجتمع اللاجئين اﻷفغان.
    À Jérusalem, Israël, juste après son occupation, a démoli le quartier d'Al-Magharba dans la Vieille ville pour y construire un quartier juif. UN فــي القدس، قامت اسرائيل فور الاحتلال بهدم حي المغاربة في البلدة القديمة وبناء حي يهودي مكانه.
    Des négociations sur un cessez-le-feu dans le quartier d'Al-Waer à Homs se poursuivent, mais apparemment les hostilités aussi. UN وتستمر المفاوضات بشأن وقف إطلاق النار في حي الوعر بمدينة حمص، على الرغم من ورود تقارير عن تواصل الأعمال العدائية.
    Des réunions de coordination ont été organisées en 2012 chez M. Amara, dans le quartier d'East Lagoon, à Accra. UN 33 - ومنذ عام 2012، عقدت اجتماعات التنسيق في منـزل السيد أمارا في حي إيست ليغون بأكرا.
    Dimanche, un autre massacre a été perpétré, cette fois-ci concernant la famille Al-Samoudi dans le quartier d'Al-Zaitoun à l'est de la ville de Gaza. UN وارتُكبت مجزرة أخرى يوم الأحد، راحت ضحيتها هذه المرة عائلة السمودي في حي الزيتون شرقي مدينة غزة.
    Aujourd'hui, une autre maison a été démolie dans le quartier d'Al-Isawiyya de Jérusalem-Est occupée. UN واليوم جرت عملية تدمير أخرى في حي العيساوية في القدس الشرقية المحتلة.
    Un nombre important de militaires des forces d'occupation israéliennes ont investi le quartier d'Al Tira à Ramallah et effectué une descente au domicile d'Abu Rahmah, qu'ils ont emmené dans un lieu inconnu. UN واقتحم عدد كبير من جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية حي الطيرة في رام الله، وداهموا بيت أبو رحمة واقتادوه إلى مكان مجهول.
    Aujourd'hui, une frappe aérienne israélienne dans le quartier d'Al-Shuja'ieh dans l'est de Gaza a fait un mort palestinien et plusieurs blessés. UN واليوم، خلّف قصف جوي إسرائيلي في حي الشجاعية شرق غزة قتيلا فلسطينيا واحدا وعدة جرحى.
    Pour assister aux services religieux à la mosquée, les musulmans devaient s'y rendre en passant par le quartier d'Al Kasaba dans la vieille ville. UN ويتعين على المسلمين الراغبين في حضور إقامة الشعائر الدينية بالمسجد أن يفدوا إليه من حي القصبة داخل البلدة القديمة.
    C'est le quartier d'Herrmann. Structure endommagée. Ça doit être la tornade. Open Subtitles ذلك حي هيرمان لا بد أن الإعصار دمر عدة منشئات
    À 13 h 30, l'artillerie a pilonné le quartier d'el-Bayad et Ksar Zuaytar à Nabatiyé et Marj Harouf. UN ـ وفي الساعة ٣٠/١٣ عنف القصف المدفعي على حي البياض وكسار زعيتر في النبطية ومرج جاروف.
    Les noms de neuf étudiants et de six diplômés de l'université arrêtés en septembre 1995 dans le quartier d'al-Thawra à Omdurman sont mentionnés. UN وقد تضمن هذا التقرير أسماء تسعة طلاب جامعيين وستة خريجين جامعيين اعتقلوا في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ في حي الثورة بأم درمان.
    Des groupes terroristes armés ont commis un nouveau crime contre des enfants innocents, à la sortie de l'école, dans le quartier d'Akramé, dans la ville d'Homs, faisant 33 morts parmi les civils dont 22 enfants, et 102 blessés, des enfants pour la plupart, et occasionnant d'importants dégâts matériels. UN ارتكبت المجموعات الإرهابية المسلحة جريمة أخرى كان ضحاياها هذه المرة أيضا من الأطفال الأبرياء أثناء خروجهم من تجمع للمدارس في حي عكرمة بمدينة حمص، مما أدى إلى استشهاد 33 مواطناً منهم 22 طفلاً، وإصابةِ 102 مواطن أغلبهم من الأطفال، وإلى إلحاق أضرار كبيرة بالمدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد