ويكيبيديا

    "le règlement financier et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظامين الأساسي والإداري الماليين
        
    • والنظام المالي الخاصين
        
    • اتساقا مع نظامها المالي
        
    • القواعد المالية والنظام
        
    • والنظام المالي والقواعد المالية
        
    • والنظامين الأساسي والإداري الماليين
        
    • النظام المالي قيد الاستعراض
        
    • النظام المالي والإداري
        
    • النظام المالي وفي
        
    • النظامان الأساسي والإداري الماليان
        
    • النظامان الماليان
        
    • ويقضي النظام المالي
        
    le Règlement financier et les règles de gestion financière sont actuellement à l'examen. UN ويجري أيضا استعراض النظامين الأساسي والإداري الماليين للموظفين.
    Consultations officieuses sur le Règlement financier et les règles de gestion financière UN مشاورات غير رسمية بشأن النظامين الأساسي والإداري الماليين
    Consultations officieuses sur le Règlement financier et les règles de gestion financière UN مشاورات غير رسمية بشأن النظامين الأساسي والإداري الماليين
    En 2005 également, le PNUD et le FNUAP ont révisé le Règlement financier et leurs règles de gestion financière comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale appelant à l'harmonisation des modalités opérationnelles en stipulant les règles applicables au processus opérationnel, notamment la NEX; UN :: وفي عام 2005، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتنقيح القواعد المالية والنظام المالي الخاصين بهما استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201 الداعي إلى المواءمة بين الطرائق التشغيلية، والذي ينص على النظم الخاصة بالعمليات التشغيلية بما في ذلك التنفيذ الوطني؛
    ii) le Règlement financier et les règles de gestion financière; UN ' 2` النظامين الأساسي والإداري الماليين ؛
    Le Comité consultatif, après avoir examiné la question et consulté le Bureau des affaires juridiques et le Comité des commissaires aux comptes, a jugé préférable de ne pas modifier le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l'Organisation. UN وإن اللجنة الاستشارية ناقشت المسألة وتشاورت مع مكتب الشؤون القانونية ومجلس مراجعي الحسابات، وقررت أنه من الأفضل عدم تعديل النظامين الأساسي والإداري الماليين للمنظمة.
    Travaillant en collaboration étroite ave le Département de la gestion, M. Paschke a pris l'initiative de mesures visant à rationaliser le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN ويدا بيد مع إدارة الشؤون الإدارية، تصدر السيد باشكي الجهود الرامية إلى ترشيد وتبسيط النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    le Règlement financier et les règles de gestion financière sont suffisamment larges pour répondre aux besoins normaux des services des achats des organismes des Nations Unies. UN 33 - يتسع نطاق النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة بما يكفي للاستجابة للاحتياجات الروتينية لدعم المشتريات في مكاتب الأمم المتحدة.
    En outre, le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation ont été mis à jour et unifiés : des délégations de pouvoirs plus larges sont désormais prévues, mais les responsables doivent rendre davantage de comptes. UN وعلاوة على ذلك، جرى تحديث وتعزيز النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة بهدف تفويض مزيد من السلطات، ولكن مع جعل المديرين أكثر تعرضا للمساءلة.
    Comme l'exigent le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation, le Tribunal a signalé au Comité six cas de fraude et de présomption de fraude d'un montant total de 33 333 dollars, dont 23 972 dollars ont été récupérés. UN 150 - وفقا لمقتضيات النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة أبلغت المحكمة المجلس بحدوث 6 حالات للغش والغش المفترض شملت مبلغ 333 33 دولارا تم استرداد 972 23 دولارا منه.
    Pour parer autant que possible aux risques de fraude grâce à des contrôles internes adéquats, l'ONU a prévu des mécanismes à cet effet dans le Règlement financier et les règles de gestion financière et mis en place certaines procédures. UN 344 - لدى الأمم المتحدة آليات مضـَـمـَّـنـة في النظامين الأساسي والإداري الماليين وإجراءات متبعة لكفالة وجود ضوابط داخلية كافية للحد من حدوث حالات الاحتيال إلى أقصى درجة.
    En 2005 également, le PNUD et le FNUAP ont révisé le Règlement financier et leurs règles de gestion financière comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale appelant à l'harmonisation des modalités opérationnelles en stipulant les règles applicables au processus opérationnel, notamment la NEX; UN :: وفي عام 2005، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتنقيح القواعد المالية والنظام المالي الخاصين بهما استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201 الداعي إلى المواءمة بين الطرائق التشغيلية، والذي ينص على النظم الخاصة بالعمليات التشغيلية بما في ذلك التنفيذ الوطني؛
    b) Gains et pertes de change réalisés, le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'UNICEF le dispensant d'assumer le risque de change lié au produit des contributions (voir note 21, Produits provenant des contributions volontaires). UN (ب) المكاسب والخسائر المحققة من النقد الأجنبي مع عدم تحمل اليونيسيف لمخاطر النقد الأجنبي في الإيرادات المتأتية من التبرعات اتساقا مع نظامها المالي وقواعدها المالية (انظر الملاحظة 21، الإيرادات المتأتية من التبرعات). التعهدات
    Conseils dispensés à 33 missions aux fins de l'établissement de projets de budget et de rapports sur l'exécution des budgets, concernant notamment le Règlement financier et les règles de gestion financières, les principes et directives, la budgétisation axée sur les résultats et les recommandations des organes délibérants UN تقديم التوجيه إلى 33 بعثة ميدانية على وضع مقترحات الميزانيات وتقارير الأداء بما فيها القواعد المالية والنظام المالي، والسياسات والإجراءات، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية
    - sur la base des pièces que nous avons vérifiées - est que les états financiers ont été établis en conformité avec le Règlement financier et les Règles de gestion financière du Tribunal. UN واستنادا إلى الأدلة المستمدة من مراجعتنا، نرى أنها تتفق والنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    4. Le Directeur peut accepter des contributions au nom de l'École des cadres, étant entendu qu'il ne peut accepter de contributions à des fins spécifiées si ces fins sont incompatibles avec les principes et les buts de l'École des cadres ou avec le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN 4 - يجوز للمدير أن يقبل تبرعات باسم كلية الموظفين، بشرط ألا يُقبل أي تبرع مخصص لغرض معين، إذا كان هذا الغرض يتنافى مع أغراض وسياسات الكلية والنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    5. Prie en outre l'Administrateur de continuer à examiner activement le Règlement financier et d'avoir des consultations à ce sujet avec le Conseil d'administration. UN 5 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج إبقاء النظام المالي قيد الاستعراض النشط وإجراء مشاورات تبعا لذلك مع المجلس التنفيذي.
    Le mandat en matière d'audit interne de l'UNOPS est énoncé dans le Règlement financier et les règles de gestion financière du Bureau. UN 5 - يرد وصف لولاية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يختص بالمراجعة الداخلية للحسابات في النظام المالي والإداري للمكتب (DP/2009/4).
    Ces nouvelles définitions facilitent la compréhension des changements liés aux normes IPSAS et à la nouvelle classification des coûts proposés pour le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN وتيسّر التعاريف الجديدة تحسـُّـن فهم التغييرات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتصنيفات الجديدة للتكاليف المقترح إدخالها في النظام المالي وفي القواعد المالية.
    L'annexe, qui est une annexe technique, contient les informations dont la communication au Comité des commissaires aux comptes est prescrite par le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN وملحق بالتقرير مرفق يتضمن معلومات فنية يقتضي النظامان الأساسي والإداري الماليان إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها.
    le Règlement financier et les règles de gestion financière constituent ensemble un document de référence unique regroupant toutes les politiques de l'Organisation des Nations Unies en matière de gestion financière. UN ويشكل النظامان الماليان الأساسي والإداري معا وثيقة مصدرية واحدة للسياسات العامة المتعلقة بالإدارة المالية للأمم المتحدة.
    le Règlement financier et les règles de gestion financière de l’ONU disposent qu’une comptabilité matières doit être tenue pour les biens durables; il semble que le souci d’une bonne gestion devrait également dicter la tenue d’une comptabilité pour tous les autres biens à des fins de contrôle et pour assurer la transparence. UN 22 - ويقضي النظام المالي للأمم المتحدة بالاحتفاظ بسجلات الملكية للممتلكات غير المستهلكة؛ كما أن حسن الإدارة يقتضي الاحتفاظ كذلك بسجلات لجميع الممتلكات الأخرى لأغراض الرقابة والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد