ويكيبيديا

    "le règlement intérieur des commissions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظام الداخلي للجان
        
    • للنظام الداخلي للجان
        
    Le Conseil a également pris des décisions sur les méthodes de travail de la Commission, qui viennent compléter le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil. UN كما بت المجلس في أمر الترتيبات اﻹجرائية للجنة، وهي إجراءات استكملت النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس.
    Les travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sont régis par le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN وأعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية يحكمها النظام الداخلي للجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفنية.
    8. À la même séance, le Comité préparatoire a, en outre, décidé d'appliquer pour ses propres travaux, autant que possible, le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN 8- وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة التحضيرية أيضاً أن يكون النظام الداخلي الذي يحكم جلساتها هو النظام الداخلي للجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفنية طالما انطبق عليها.
    Les travaux de la Commission sont régis par le règlement intérieur des commissions techniques. UN ويحكم مداولات اللجنة النظام الداخلي للجان الفنية .
    Il a décidé en outre que le Forum est créé en tant qu'organe subsidiaire du Conseil, composé de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, qui suivra le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس.
    Les travaux de la Commission sont régis par le règlement intérieur des commissions techniques. UN ويحكم مداولات اللجنة النظام الداخلي للجان الفنية .
    Pour toutes les questions qui ne sont pas réglées par le présent règlement, le Président applique le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN ويطبق الرئيس على جميع المسائل اﻷخرى التي لا تتناولها مواد هذا النظام، مواد النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    12. Le Conseil est autorisé à modifier le règlement intérieur des commissions techniques en vertu de l'article 77. UN ٢١ - فيما يتعلق بمشروعية عملية تعديل النظام الداخلي للجان الفنية، فإنه يجوز للمجلس أن يعدل هذا النظام عملا بالمادة ٧٧.
    Leur accréditation aux réunions consacrées aux droits de l'homme devrait être de même nature que celle attribuée aux délégations ayant le statut d'observateur tel qu'énoncé dans le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. G. Philippines UN ويجب أن يكون لاعتمادها لدى الاجتماعات المخصصة لحقوق اﻹنسان نفس الطابع الذي تتصف به الوفود التي لها مركز المراقب كما ينص عليه النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En outre, selon le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, tous les membres du Conseil peuvent coparrainer des résolutions pendant les travaux de la Commission, qu'ils soient membres de la Commission ou non. UN يضاف إلى ذلك أن النظام الداخلي للجان المجلس الفنية يجيز لجميع أعضاء المجلس الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات في اللجنة، سواء كانوا أو لم يكونوا من أعضائها.
    11. Sauf décision contraire, le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social s'appliquera au débat de haut niveau de la cinquanteseptième session de la Commission des stupéfiants. UN 11- يُطبَّق النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين للجنة المخدِّرات، ما لم يقرَّر خلاف ذلك.
    i) Chaque débat thématique se déroulerait sous l'autorité du Président et du Bureau de la Commission et serait dirigé par le Président, comme prévu dans le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social; UN " `1` ينبغي أن تُدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    i) Chaque débat thématique se déroulerait sous l'autorité du Président et du Bureau de la Commission et serait dirigé par le Président, comme prévu dans le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social; UN `1` ينبغي أن تدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Tout en partant du principe selon lequel le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil est applicable en toutes circonstances, ce document présente des mesures pratiques régissant les questions de procédure. UN ومع مراعاة أن النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس يظل ساريا في جميع الظروف، قدمت الوثيقة أحكاما عملية تنظم المسائل الإجرائية.
    Pour toutes les questions qui ne sont pas réglées par le présent règlement, le Président applique le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN ويطبق الرئيس على جميع المسائل الأخرى التي لا تتناولها مواد هذا النظام، مواد النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le fonctionnement du Forum est régi par le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil. UN 159 - ويعمل المنتدى بموجب النظام الداخلي للجان المجلس الفنية.
    i) Chaque débat thématique se déroulerait sous l'autorité du Président et du Bureau de la Commission et serait dirigé par le Président, comme prévu dans le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social; UN `1` ينبغي أن تدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    i) Chaque débat thématique se déroulerait sous l'autorité du Président et du Bureau de la Commission et serait dirigé par le Président, comme prévu dans le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social; UN `1` ينبغي أن تدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Conformément à cette pratique antérieure, et étant donné que le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social ne prévoit pas de dispositions contraires, le Secrétariat est d'avis que la Commission elle-même peut modifier le mandat sans l'approbation du Conseil étant donné qu'il s'agit d'une question interne à la Commission. UN وانسجاما مع تلك الممارسة الماضية وحيث أن النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي واﻹجتماعي لا تنص على خلاف ذلك، فإن اﻷمانة العامة ترى أن اللجنة نفسها يمكنها أن تغير الاختصاصات بدون طلب موافقة المجلس بالنظر إلى أن هذا يُعتبر مسألة داخلية خاصة باللجنة.
    Le Comité préparatoire souhaitera peut-être appliquer pour ses propres travaux, dans la mesure du possible, le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, compte tenu des décisions de la Commission des droits de l'homme concernant les questions d'organisation, en particulier la décision mentionnée au paragraphe 2 ci-dessus. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية في أن تستخدم، قدر الإمكان، النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون نظامها الداخلي، على أن تضع في الحسبان مقررات لجنة حقوق الإنسان بشأن المسائل التنظيمية، ولا سيما المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه.
    Il a décidé en outre que le Forum serait un organe subsidiaire du Conseil réunissant tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les membres des institutions spécialisées, et qu'il appliquerait le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد