De même, ces actes soulignent la nécessité de moderniser au plus vite le régime pénitentiaire et d'allouer des ressources plus importantes à ce secteur. | UN | كما أن هذه اﻷحداث تبرز ضرورة تحديث نظام السجون في أقرب وقت ممكن وتخصيص المزيد من الموارد الى ذلك القطاع. |
Le système pénitentiaire est régi par la loi sur le régime pénitentiaire et l'exécution des peines. | UN | نظام السجون محكوم بقانون نظام السجون وتنفيذ الأحكام. |
le régime pénitentiaire remontait aux années 70 et se révélait maintenant dépassé. | UN | إذ يرجع نظام السجون إلى سبعينات القرن الماضي وقد أصبح بالياً. |
8.4 le régime pénitentiaire appliqué à l'auteur a été le suivant: | UN | 8-4 وخلال قضاء مدة العقوبة، كان نظام السجن الذي طبق عليه كالآتي: |
Le droit à la santé dans ce secteur est garanti par la loi no 473 sur le régime pénitentiaire et l'exécution des peines, adoptée le 11 septembre 2003. | UN | 1054- يضمن الحق في الصحة القانون رقم 473 المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 2003 والقانون المعني بنظام السجون وإنفاذ الأحكام القضائية(). |
Il est prévu d'organiser un séminaire pour étudier les conclusions de l'enquête et définir des stratégies régionales et nationales en vue d'améliorer le régime pénitentiaire dans les pays d'Amérique centrale; | UN | ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛ |
Le système pénitentiaire est régi par la loi sur le régime pénitentiaire et l'exécution des peines. | UN | نظام السجون محكوم بقانون نظام السجون وتنفيذ الأحكام. |
348. le régime pénitentiaire comporte un traitement des condamnés dont le but essentiel est leur amendement et leur reclassement social. | UN | 349- يجب أن يراعي نظام السجون معاملة المسجونين معاملة يكون هدفها الأساسي إصلاحهم وإعادة تأهيلهم الاجتماعي. |
L'amendement et le reclassement social des délinquants est le principe sur lequel repose le régime pénitentiaire de Sri Lanka, et de nombreux programmes ont été exécutés à cet effet. | UN | ان الاصلاح واعادة التأهيل الاجتماعي يشكلان الفلسفة التي يقوم عليها نظام السجون في سرى لانكا ويتم تنفيذ برامج كثيرة تحقيقا لهذه الغاية. |
Selon le paragraphe 3 de l'article 10 du Pacte, le régime pénitentiaire vise essentiellement l'amendement et le reclassement social des détenus. | UN | وقال إن الفقرة 3 من المادة 10 من العهد تنص على أن نظام السجون يستهدف بصورة أساسية إصلاح المسجونين وإعادة تأهيلهم اجتماعياً. |
Annexe 28 le régime pénitentiaire soudanais | UN | المرفق ٨٢ نظام السجون في السودان |
" Article 28. le régime pénitentiaire est fondé sur les principes de sécurité, de réhabilitation et de défense sociale. | UN | " المادة ٢٨ - يقوم نظام السجون على أسس اﻷمن والتأهيل والدفاع الاجتماعي. |
C'est pourquoi il a relancé sa réforme de 1991 sur le régime pénitentiaire, qui porte création de plusieurs institutions relevant du Ministère de la justice par l'intermédiaire du Commissaire du gouvernement. | UN | لذلك فإنها طرحت من جديد إصلاحها لعام ١٩٩١ بشأن نظام السجون الذي يتعلق بإنشاء عدة مؤسسات تتبع لوزارة العدل من خلال مفوض الحكومة. |
le régime pénitentiaire auquel il a été soumis et la catégorie de détenus dans laquelle il a été placé à son entrée en prison étaient fondés sur son appartenance à une bande armée. | UN | وتستند طبيعة نظام السجون نفسه الذي أُخضع له صاحب البلاغ ودرجة العقوبة الموقّعة عليه منذ إيداعه السجن إلى تهمة انتمائه إلى عصابة مسلحة. |
le régime pénitentiaire auquel il a été soumis et la catégorie de détenus dans laquelle il a été placé à son entrée en prison étaient fondés sur son appartenance à une bande armée. | UN | وتستند طبيعة نظام السجون نفسه الذي أُخضع له صاحب البلاغ ودرجة العقوبة الموقّعة عليه منذ إيداعه السجن إلى تهمة انتمائه إلى عصابة مسلحة. |
15. La première Conférence nationale de dialogue a mis en évidence la nécessité de réformer le régime pénitentiaire sur la base de l'analyse concrète de la situation actuelle. | UN | 15- أشار مؤتمر الحوار الوطني الأول إلى وجود حاجة إلى إصلاح نظام السجون استناداً إلى التحليل الميداني للحالة القائمة. |
La loi no 473 sur le régime pénitentiaire et l'exécution des peines a été adoptée le 11 septembre 2003. | UN | 132- ويجدر بالإشارة إلى القرار رقم 473 المـؤرخ فـي 11 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن نظام السجون وإنفاذ العقوبات(54). |
Il a également salué l'adoption, en 2010, d'un décret habilitant la Commission nationale pour la réforme des prisons à revoir le régime pénitentiaire à la lumière des conditions de détention actuelles. | UN | كما رحب باعتماد مرسوم في عام 2010 يُجيز للجنة الوطنية لإصلاح السجون إعادة النظر في نظام السجون في ضوء أوضاع الاحتجاز المعاصرة. |
2. le régime pénitentiaire en El Salvador 102 - 116 27 | UN | نظام السجون في السلفادور |
8.4 le régime pénitentiaire appliqué à l'auteur a été le suivant : | UN | 8-4 وخلال قضاء مدة العقوبة، كان نظام السجن الذي طبق عليه كالآتي: |
Il est prévu d’organiser un séminaire pour étudier les conclusions de l’enquête et définir des stratégies régionales et nationales en vue d’améliorer le régime pénitentiaire dans les pays d’Amérique centrale; | UN | ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛ |