ويكيبيديا

    "le réseau asie-pacifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شبكة آسيا والمحيط الهادئ
        
    De même, le Réseau Asie-Pacifique des institutions nationales des droits de l'homme s'emploie aujourd'hui à associer les peuples autochtones à la promotion de la Déclaration leur permettant de participer aux processus décisionnels. UN وهناك أمثلة مشابهة للترويج لهذا الإعلان لدى الشعوب الأصلية تمكن هذه الشعوب من المشاركة في صنع القرار، وهي الآن جزء من أنشطة شبكة آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    le Réseau Asie-Pacifique considère qu’une telle célébration permettrait de développer les réseaux d’information, notamment dans les pays nouvellement indépendants d’Asie centrale, ainsi que de stimuler la recherche scientifique consacrée aux problèmes posés par les zones de montagne. UN وترى شبكة آسيا والمحيط الهادئ للجبال من بين المزايا التي سوف تتحقق من سنة كهذه زيادة تطوير شبكات المعلومات، لا سيما في دول آسيا الوسطى المستقلة حديثا، والحث على إجراء اﻷبحاث العلمية عن مشاكل الجبال.
    le Réseau Asie-Pacifique pour la mise à l'essai des machines agricoles jouera un rôle de premier plan pour ce qui est de promouvoir et de faciliter la commercialisation d'un outillage sûr et respectueux de l'environnement. UN وستؤدي شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاختبار الآليات الزراعية دورا هاما في تعزيز وتيسير تجارة الآليات الزراعية المستدامة والآمنة.
    le Réseau Asie-Pacifique de recherche et de formation commerciales, qui continue à s'étendre, a contribué à promouvoir et publier des travaux de recherche régionaux, et à organiser des séminaires à l'intention des décideurs politiques et des chercheurs. UN وفي إطار التوسّع الذي تشهده شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، جرى الترويج لبحوث التجارة الإقليمية ونشرها، كما نُظِّمت حلقات دراسية لصانعي السياسات والباحثين.
    le Réseau Asie-Pacifique du Japon pour la recherche sur les changements au niveau de la planète et le CCCCC de la région des Caraïbes fonctionnent de la même manière. UN وعلى غرار ذلك تعمل شبكة آسيا والمحيط الهادئ اليابانية للأبحاث العالمية في مجال تغير المناخ ومركز الجماعة الكاريبية المعني بتغير المناخ التابع للمنطقة الكاريبية.
    Les participants ont en outre fait valoir que le Réseau Asie-Pacifique sur les changements climatiques, agissant en liaison avec le centre d'échange d'informations aux fins de l'article 6, pouvait être un partenaire régional précieux pour atteindre cet objectif. UN كما أشاروا إلى أن ربط شبكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ بمركز التنسيق الخاص بالمادة 6 قد يجعل منهما شريكين إقليمين مفيدين لتحقيق هذا الهدف.
    Les participants ont proposé que le Réseau Asie-Pacifique sur les changements climatiques et le centre d'échange d'informations créé au titre de la Convention soient associés en tant que partenaires régionaux à cette initiative. UN وأشاروا إلى أن ربط شبكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ بمركز التنسيق الخاص بالمادة 6 قد يجعل منهما شريكين إقليمين مفيدين في هذا الصدد.
    Fusion avec un réseau intergouvernemental : le Réseau Asie-Pacifique de recherche sur les changements planétaires a fusionné avec l'Institut, ce qui a renforcé son réseau de recherche. UN الاندماج مع شبكة دولية حكومية: اندمجت شبكة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث التغير العالمي مع المعهد، مما عزز الشبكة البحثية للمعهد.
    le Réseau Asie-Pacifique de recherche et de formation sur le commerce continue de croître et compte aujourd'hui 32 institutions membres, constituant une communauté d'environ 800 chercheurs. UN ويتواصل نمو شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، حيث أصبحت تضم 32 مؤسسة عضوا تشمل شبكة من الباحثين يناهز تعداد أفرادها 800 باحث.
    De même, le Réseau Asie-Pacifique des institutions nationales des droits de l'homme s'emploie aujourd'hui à associer les peuples autochtones à la promotion de la Déclaration leur permettant de participer aux processus décisionnels. UN وهناك أمثلة مشابهة لهذا الترويج مع الشعوب الأصلية تمكن هذه الشعوب من المشاركة في صنع القرار، وهي جزء من أنشطة شبكة آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Comme on l’a précédemment indiqué, l’un de ceux-ci, le Réseau Asie-Pacifique d’action pour les montagnes, prépare, en collaboration avec l’ICIMOD et l’Université internationale du Kirghizistan, une conférence internationale sur la montagne et le développement qui pourrait se tenir pendant l’année internationale. UN وثمة شبكة من تلك الشبكات وهي شبكة آسيا والمحيط الهادئ للجبال، تعمل بالفعل، حسبما لوحظ أعلاه، مع المركز الدولي المعني بالتنمية المتكاملة للجبال والجامعة الدولية في قيرغيزستان لﻹعداد لمؤتمر دولي معني بالجبال والتنمية يعقد في أثناء السنة الدولية للجبال.
    Le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) coordonne le réseau mis en place en Asie et dans le Pacifique, au niveau régional, par le Réseau Asie-Pacifique d'action pour les montagnes, et au niveau sous-régional depuis la création du réseau d'action pour les montagnes de l'Asie du Nord et de l'Asie centrale. UN ويقوم المركز الدولي المعني بالتنمية المتكاملة للجبال بتنسيق الربط الشبكي في آسيا والمحيط الهادئ على الصعيد اﻹقليمي من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للجبال وعلى الصعيد دون اﻹقليمي منذ إنشاء شبكة شمال ووسط آسيا للجبال.
    le Réseau Asie-Pacifique pour les forêts a été lancé à Beijing en septembre 2008, à l'occasion d'un symposium international sur la gestion durable des forêts. UN 53 - أنشئت شبكة آسيا والمحيط الهادئ من أجل الإدارة المستدامة للغابات واستصلاحها في بيجين في أيلول/سبتمبر 2008 خلال ندوة دولية بشأن الإدارة المستدامة للغابات.
    Dans cette optique et dans le cadre de la mise en place du centre d'échange d'informations aux fins de l'article 6 de la Convention, il a été proposé que le Réseau Asie-Pacifique sur les changements climatiques devienne un partenaire régional, ainsi qu'un centre de liaison pour les projets régionaux et sous-régionaux concernant l'éducation, la formation et la sensibilisation du public dans le domaine des changements climatiques. UN وفي هذا الصدد، ولدى إنشاء مركز التنسيق المعني بالمادة 6 من الاتفاقية، اقتُرحت شبكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ كشريك إقليمي وكمركز اتصال محتمل للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن التثقيف والتدريب والتوعية العامة في مجال تغير المناخ.
    le Réseau Asie-Pacifique de recherche et de formation sur le commerce, et le Réseau d'experts des Nations Unies pour le commerce sans papier en Asie-Pacifique qui en fait partie, ont continué de se développer, comme l'a montré une évaluation externe. UN وما زالت شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحوث والتدريب في مجال التجارة مستمرة في النمو، ويشمل ذلك شبكة الأمم المتحدة لخبراء التجارة اللاورقية في آسيا والمحيط الهادئ، حسب ما تم التأكيد عليه في التقييم الخارجي.
    En septembre 2011, le Réseau Asie-Pacifique a organisé et appuyé la réunion ministérielle sur les forêts de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، نظمت شبكة آسيا والمحيط الهادئ ودعمت الاجتماع الوزاري للتعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الغابات.
    De plus, les États-Unis se sont joints à la Chine et à l'Australie pour lancer le Réseau Asie-Pacifique pour une gestion forestière et une reforestation durables lors du Colloque sur la gestion forestière durable qui s'est tenu à Beijing en septembre 2008. UN 43- وبالإضافة إلى ذلك انضمت الولايات المتحدة إلى الصين وأستراليا لتدشين شبكة آسيا والمحيط الهادئ للإدارة المستدامة للغابات وإصلاحها أثناء الندوة الخاصة بالإدارة المستدامة للغابات، التي عُقدِت في بيجين في أيلول/سبتمبر 2008.
    le Réseau Asie-Pacifique de recherche sur les changements planétaires avait présenté des initiatives ayant pour objet de renforcer les capacités dans la région, dont la publication du rapport de synthèse sur le climat (2011), qui encourageait les pays membres du Réseau à se doter des moyens nécessaires en matière de stratégies d'adaptation, de planification et de mise en œuvre au niveau national. UN وقدمت شبكة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث التغير العالمي (الشبكة) مبادرات لبناء القدرات في المنطقة. وشملت الأمثلة التقرير التوليفي للمناخ في عام 2011 الذي نُشر حديثاً، والذي يشجع البلدان الأعضاء في الشبكة على زيادة قدراتها المتعلقة باستراتيجيات التكيف الوطني وتخطيطه وتنفيذه.
    le Réseau Asie-Pacifique sur le tourisme durable (Asia Pacific NEST), formé lors d'une réunion régionale en novembre 2012, entend offrir un cadre de coopération sur le thème du tourisme durable en Asie et dans le Pacifique. UN 64 - وترمي شبكة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالسياحة المستدامة (Asia Pacific NEST)، التي نُظمت في ندوة إقليمية عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، إلى توفير إطار للتعاون بشأن السياحة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ.
    19.4 a) Pour améliorer les politiques et programmes mis en œuvre par les gouvernements et le secteur privé afin de promouvoir : a) le commerce et l'investissement et b) le développement des entreprises, y compris dans la perspective de l'égalité des sexes, la CESAP a créé, en collaboration avec des institutions de recherche de 10 pays membres, le Réseau Asie-Pacifique de recherche et de formation commerciales (ARTNeT*). UN 19-4 (أ) ودعما لعمل الحكومات والقطاع الخاص على وضع سياسات وبرامج تتسم بمزيد من الفعالية سعيا وراء زيادة أنشطة (أ) التجارة والاستثمار و (ب) إنشاء المشاريع التجارية، بما في ذلك الأبعاد المتعلقة بالمرأة، أنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة (ARTNeT)* بالتعاون مع مؤسسات بحثية من 10 بلدان أعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد