ويكيبيديا

    "le réseau international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكة الدولية
        
    • والشبكة الدولية
        
    • شبكة دولية
        
    • بالشبكة الدولية
        
    • أشارت الشبكة
        
    le Réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire s'est étendu et compte désormais 72 membres. UN وتوسعت الشبكة الدولية للتثقيف في مجال الأمن النووي وأصبحت الآن تضم أكثر من 72 عضوا.
    En 1994, le CAPTT a créé le Réseau international de transfert d'écotechnologies. UN ففي عام ١٩٩٤، أنشأ المركز الشبكة الدولية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    le Réseau international pour les petites et moyennes entreprises est une association à but non lucratif, ouverte à l'adhésion internationale. UN تعد الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم رابطة غير ربحية مفتوحة العضوية على المستوى الدولي.
    le Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées est une organisation non-gouvernementale internationale qui couvre tous les pays du monde. UN الشبكة الدولية لمنع إيذاء المسنين منظمة غير حكومية دولية تغطي جميع دول العالم
    le Réseau international d'enquêtes sur les ménages est un modèle intéressant qui pourrait être adapté à un éventail plus large d'activités et d'intervenants. UN والشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية هي نموذج مفيد قد يتسنى تكييفه مع مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة والجهات.
    le Réseau international d'enquêtes sur les ménages a été créé pour améliorer la qualité et la disponibilité des enquêtes auprès des ménages. UN ولتحسين نوعية وتوافر استقصاءات الأسر المعيشية، أنشئت الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية.
    Le Réseau < < International Network of Liberal Women > > s'inspire des principes de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN تستلهم الشبكة الدولية لليبراليات مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان في تنفيذ أنشطتها.
    le Réseau international de l'énergie durable est un réseau qui regroupe environ 150 ONG. UN تضم الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة نحو 150 منظمة غير حكومية.
    le Réseau international d'éducation en matière de sécurité nucléaire, créé en 2010, compte aujourd'hui plus d'une cinquantaine d'établissements universitaires. UN وتوسعت الشبكة الدولية للتثقيف في مجال الأمن النووي التي أنشئت عام 2010، بحيث أصبحت تضم الآن أكثر من 50 مؤسسة أكاديمية.
    le Réseau international sur les conflits et les situations de fragilité (INCAF) a, pour relever ce défi, publié des orientations à l'intention des donateurs. UN وقد استجابت الشبكة الدولية المعنية بحالات النزاع والهشاشة لهذا التحدي بإصدار توجيهات للجهات المانحة.
    :: le Réseau international de l'UNU pour l'eau, l'environnement et la santé (UNU/INWEH), Hamilton (Canada); UN :: الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة لجامعة الأمم المتحدة، هاملتن، كندا؛
    Notant avec reconnaissance le travail fait à ce jour par le Réseau international de la jeunesse pour l'habitat, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزته حتى الآن الشبكة الدولية للشباب من أجل الموئل،
    le Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD) est le principal partenaire du Mécanisme mondial. UN والشريك الأساسي للآلية العالمية في هذا الصدد هي الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    Le principal partenaire du Mécanisme mondial est le Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN وتعتبر الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر الشريك الأول للآلية العالمية.
    À l'instar d'autres pays, le Pakistan compte largement sur le Réseau international de satellites pour ses communications et ses services financiers. UN وباكستان، كغيره من البلدان، يعتمد أيضاً اعتماداً شديداً على الشبكة الدولية للسواتل المخصصة للاتصالات والخدمات المالية.
    le Réseau international des musées de la paix a été créé en 1992 afin que des informations, des expositions et des idées puissent être échangées au niveau mondial. UN وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعارض والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم.
    le Réseau international des musées de la paix a été créé en 1992 afin que des informations, des expositions et des idées puissent être échangées au niveau mondial. UN وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعارض والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم.
    le Réseau international des musées de la paix a été créé en 1992 afin que des informations, des expositions et des idées puissent être échangées au niveau mondial. UN وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعروضات والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم.
    La Suède faisait fond sur les connaissances et les structures politiques de l'Union européenne (UE), sur ses objectifs en matière d'environnement et sur le Réseau international du programme ÉcoÉcole. UN وتعتمد السويد على المعارف وهياكل السياسات العامة القائمة للاتحاد الأوروبي، وعلى أهدافها البيئية والشبكة الدولية للمدارس الإيكولوجية.
    le Réseau international d'ONG contre la désertification pour la région Amérique latine-Caraïbes (RIOD-LAC) est considéré comme un élément crucial dans ce processus. UN والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي معترف بها اعترافاً تاماً باعتبارها عنصراً حيوياً في هذه العملية.
    le Réseau international de recherche sur les écosystèmes des grands fonds marins (INDEEP) a été créé dans le prolongement du Recensement. UN ومن باب إطلاق مبادرة للمتابعة، أنشئت شبكة دولية للأبحاث العلمية في النظم البيئية لأعماق البحار.
    En 2007, le Réseau international sur le déclassement destiné à servir de cadre à l'échange de données d'expérience pratique sur le déclassement a été lancé. UN وفي عام 2007، استهل العمل بالشبكة الدولية المعنية بالإخراج من الخدمة لتوفير منتدى لتبادل الخبرات العملية في ميدان الإخراج من الخدمة.
    17. le Réseau international d'information des droits de l'enfant note que les enfants peuvent être condamnés à la peine de mort. UN 17- أشارت الشبكة الدولية لحقوق الطفل إلى أن الجانحين الأطفال قد يُحكم عليهم بالإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد