ويكيبيديا

    "le réseau juridique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكة القانونية
        
    • والشبكة القانونية
        
    • وأشارت الشبكة
        
    le Réseau juridique a publié des documents sur le droit relatif aux droits de l'homme et l'accès au traitement du VIH/sida à l'intention des défenseurs de ces causes dans d'autres pays. UN ونشرت الشبكة القانونية أبحاثاً عن قانون حقوق الإنسان والحصول على علاج الإيدز وفيروسه كموردٍ للدعاة في بلدان أخرى.
    - Quand le Réseau juridique a descendu le compte rendu, ils ont demandé à Quentin de rendre tout son matériel de travail. Open Subtitles عندما اغلقت الشبكة القانونية التقرير جعلوا كوينتين يتخلص من كل مواد عملة
    Parallèlement à la Stratégie antiterroriste mondiale, il est temps de s'atteler de nouveau sérieusement à l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international qui renforcera le Réseau juridique de prévention du terrorisme international. UN وفضلا عن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، حان الوقت الآن للقيام بمحاولة جدية أخرى لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ستعزز الشبكة القانونية لمنع الإرهاب الدولي.
    le Réseau juridique prépare un document d'information qui sera distribué à tous les parlementaires canadiens au sujet de la politique commerciale internationale du pays et de l'accès aux médicaments essentiels dans les pays en développement. UN وتعكف الشبكة القانونية على إعداد وثيقة إعلامية لتوزيعها على جميع أعضاء مجلس النواب الكندي فيما يتعلق بسياسة التجارة الدولية الكندية والحصول على الأدوية الأساسية في البلدان النامية.
    Le tribunal a considéré que le centre des intérêts principaux du débiteur était Oberpfaffenhofen puisque c'était l'endroit où les matières premières étaient livrées et à partir duquel le Réseau juridique et économique était animé et développé, en ce qui concerne en particulier les fournisseurs. UN ووجدت المحكمة الألمانية أن مركز المصالح الرئيسية للمدين يقع في اوبربفافنهوفن حيث يجري تسليم المواد الخام وحيث يجري تعزيز وتطوير الشبكة القانونية والاقتصادية، خصوصا فيما يتعلق بالمورّدين.
    Le Plan d'action évoluera aussi afin d'inclure des projets qui n'ont pas encore été établis, comme la création d'une capacité d'évaluation indépendante à l'échelle du système et les initiatives qui seraient proposées par le Réseau juridique. UN كما ستتطور خطة العمل بحيث تشمل المشاريع التي لم تُوضع بعد، مثل إنشاء قدرة مستقلة للتقييم على نطاق المنظومة، فضلا عن ما تقترحه الشبكة القانونية من مبادرات.
    le Réseau juridique canadien VIH/sida a accueilli favorablement l'attachement de Saint-Vincent-et-les Grenadines aux principes d'égalité et de non-discrimination. UN 556- رحبت الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالتزام سانت فنسنت وجزر غرينادين بمبدأي المساواة وعدم التمييز.
    331. le Réseau juridique canadien VIH/sida a accueilli avec satisfaction l'acceptation des recommandations sur l'orientation sexuelle et l'identité sexuelle. UN 331- ورحبت الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب بقبول التوصيات المتعلقة بالتوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    274. le Réseau juridique canadien VIH/sida s'est déclaré satisfait des réponses claires que le Belize avait données aux recommandations. UN 274- أعربت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن تقديرها للاستجابات الواضحة للتوصيات من جانب بليز.
    589. le Réseau juridique canadien VIH/sida a salué l'acceptation par Vanuatu de la plupart des recommandations. UN 589- وأعربت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن تقديرها للمعدل المرتفع لقبول التوصيات.
    287. le Réseau juridique canadien VIH/sida s'est déclaré très préoccupé par la criminalisation dans le Code pénal des relations sexuelles entre adultes de même sexe consentants. UN 287- وأعربت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن قلقها إزاء تجريم من يقيمون علاقات جنسية مثلية بالتراضي بموجب قانون العقوبات.
    480. le Réseau juridique canadien VIH/sida a fait état de la décision du Comité des droits de l'homme, qui avait considéré qu'ériger l'homosexualité en infraction violait le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 480- ولاحظت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أن قرار اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الذي يجرم سلوك المثليين جنسياً ينتهك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    509. le Réseau juridique canadien VIH/sida a félicité la Côte d'Ivoire d'avoir accepté la recommandation concernant la lutte contre la discrimination fondée sur l'orientation ou l'identité sexuelle. UN 509- وأثنت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على كوت ديفوار لقبولها بالتوصية المتعلقة بعدم التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    567. le Réseau juridique canadien VIH/sida s'est arrêté sur la recommandation 60 du rapport du Groupe de travail, qui visait à abroger les dispositions du Code pénal érigeant en infraction les activités sexuelles entre adultes consentants du même sexe. UN 567- قدمت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز التوصية الستين من تقرير الفريق العامل، الرامية إلى إلغاء أحكام قانون العقوبات التي تجرِّم الممارسات الجنسية بين بالغين بالتراضي من نفس الجنس.
    726. le Réseau juridique canadien VIH/sida a félicité la Guinée équatoriale d'avoir accepté la majorité des recommandations. UN 726- وأشادت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بغينيا الاستوائية لقبولها العدد الأكبر من التوصيات.
    691. le Réseau juridique canadien VIH/sida, au nom également de l'Association internationale des gays et lesbiennes d'Europe, a félicité la Guinée-Bissau pour son engagement en faveur de l'égalité et de la non-discrimination. UN 691- ورحبت الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، في بيان مشترك أصدرته مع الرابطة الأوروبية الإقليمية للمثليين والمثليات، بالتزام غينيا - بيساو بالمساواة وعدم التمييز.
    358. le Réseau juridique canadien VIH/sida a noté avec satisfaction que le Gouvernement s'était engagé à accepter plusieurs recommandations faites durant l'Examen périodique universel et à sensibiliser la population au problème de la discrimination. UN 358- ورحبت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بالتزام الحكومة بقبول عدد من التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل وبتوعية عامة الجمهور بمسألة التمييز.
    le Réseau juridique canadien VIH/sida a pris note avec satisfaction de l'information fournie par les Seychelles, selon laquelle l'article 27 de la Constitution interdisait la discrimination pour quelque motif que ce soit, y compris l'orientation sexuelle. UN 362- ورحبت الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتأكيد سيشيل أن المادة 27 من الدستور تحظر التمييز أياً كان سببه، بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي.
    En réponse aux questions posées par le Réseau juridique canadien VIH/sida, la délégation des Seychelles a déclaré que l'article 151 du Code pénal pourrait être rapidement abrogé. UN 363- جواباً على الأسئلة التي طرحتها الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، قال وفد سيشيل إن المادة 151 من القانون الجنائي قد تُلغى في خلال فترة قصيرة.
    La version finale de ce dispositif devrait être présentée une fois que le Réseau achats et le Réseau juridique l'auront examinée, approuvée et validée d'ici à la fin 2010. UN ومن المتوقع أن تصدر الصيغة النهائية للإطار المقترح بعد استعراضها والمصادقة عليها وإجازتها من جانب شبكة المشتريات والشبكة القانونية بنهاية عام 2010.
    le Réseau juridique canadien VIH/sida a demandé à la délégation si elle était ouverte à l'idée d'examiner ces questions. UN وأشارت الشبكة إلى أنها سترحب بأي إشارة من الوفد على انفتاحه للنظر في هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد