ويكيبيديا

    "le rôle de l'ied" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دور الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED. UN سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    notamment le rôle de l'IED UN بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    notamment le rôle de l'IED UN التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    Point 3: Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED UN البند 3: سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    notamment le rôle de l'IED UN وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    Réunion d'experts sur les politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED UN سياسات وبرامج لتطوير التكنولوجيا والتحكم فيها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    81. le rôle de l'IED avait été examiné sous différents angles. UN 81- وقد أُعرب في اجتماع الخبراء عن عدد من وجهات النظر المختلفة بشأن دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    3. Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie notamment le rôle de l'IED UN 3- سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا واتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    3. Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED. UN 3- سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    TD/B/COM.3/EM.18/2 < < Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED > > UN TD/B/COM.3/EM.18/2 " سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر "
    L'objectif qui consiste à mieux faire connaître et comprendre la problématique du développement africain a été atteint en 2005 avec le rapport intitulé Repenser le rôle de l'IED. UN :: تسنى في عام 2005 تحقيق الهدف المتمثل في زيادة الوعي بمشاكل التنمية في أفريقيا وفهمها، وذلك بفضل التقرير المعنون إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    4. Comment renforcer le rôle de l'IED dans les pays en transition; UN 4- كيفية تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    10. Dans le contexte de la crise économique et en tenant compte des mesures d'incitation budgétaires appliquées par les gouvernements, les participants ont examiné le rôle de l'IED dans le financement des projets d'infrastructure, en particulier pour les routes et l'électricité. UN 10- وفي ضوء الأزمة الاقتصادية والحوافز الضريبية المقدمة من الحكومة، ناقش المشاركون دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تمويل مشاريع البنية الأساسية، وبخاصة تلك المتعلقة بالطرق والكهرباء.
    28. Les experts ont ensuite étudié le rôle de l'IED dans le développement économique (par exemple, création d'emplois, transfert de technologie ou hausse des recettes fiscales). UN 28- ثم استجلى الخبراء دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية الاقتصادية (مثلاً، عن طريق خلق فرص عمل، او نقل التكنولوجيا، أو زيادة الإيرادات الضريبية).
    25. Le rapport de la Réunion d'experts sur les politiques et les programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED, a été présenté par le Président de la Réunion. UN 25- وقدم رئيس اجتماع الخبراء تقرير اجتماع الخبراء المعني بالسياسات والبرامج لتطوير التكنولوجيا والتحكم فيها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    25. Après avoir restitué le rôle de l'IED dans le contexte plus vaste du développement africain, on peut tirer trois grandes conclusions qui aideront à proposer d'autres moyens d'action politique. UN 25- يمكن استخلاص ثلاثة استنتاجات رئيسية من إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر في السياق الأوسع للتنمية الأفريقية - وهي استنتاجات يمكن أن تساعد على ترتيب الأفكار بشأن أطر السياسات البديلة.
    Rapport de la Réunion d'experts sur les politiques et les programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie, notamment le rôle de l'IED TD/B/COM.3/56, TD/B/COM.3/EM.18/3 UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بسياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر TD/B/COM.3/56، TD/B/COM.3/EM.18/3
    d) Comment renforcer le rôle de l'IED dans les pays en transition; UN (د) كيف يعزَّز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les examens, qui sont faits sur demande, présentent une information générale sur le rôle de l'IED dans l'économie du pays jusqu'à la date de l'examen; un aperçu des conditions de création d'entreprises et d'établissement, de traitement et de protection; et une information sur la fiscalité, l'environnement commercial et la réglementation sectorielle. UN وهذه الاستعراضات التي تُجرى بناء على طلبها تشمل معلومات عامة عن دور الاستثمار الأجنبي المباشر في اقتصاد البلد المعني حتى تاريخ الاستعراض؛ وإجراء استعراض عام لدخول الاستثمار وتوطنه، وشروط معاملته وحمايته؛ ومعلومات عن الضرائب، وبيئة الأعمال واللوائح التنظيمية القطاعية.
    Les examens de la politique d'investissement auxquels la CNUCED procède fournissent aux pays en développement un outil objectif qui permet d'évaluer leur aptitude à attirer l'IED à un moment donné et correspondant à leurs objectifs nationaux, et qui les aide à promouvoir le rôle de l'IED en tant que source de financement extérieure de leur développement. UN تتيح عمليات استعراض سياسات الاستثمار، التي يجريها الأونكتاد، للبلدان النامية أداة خارجية لتقييم موقعها في نقطة زمنية معينة بشأن جلب الاستثمار الأجنبي المباشر تماشياً مع أهدافها الوطنية، وتساعد على تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر بوصفه مصدراً للتمويل الخارجي للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد