ويكيبيديا

    "le rôle de la jeunesse dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دور الشباب في
        
    La MINUS a également organisé, en collaboration avec l'Université de Khartoum, un symposium sur le rôle de la jeunesse dans la consolidation et le maintien de la paix au Soudan. UN ونظمت البعثة أيضاً ندوة حول دور الشباب في بناء السلام وصنع السلام في السودان، بالتعاون مع جامعة الخرطوم.
    Diverses organisations et plusieurs États ont organisé 354 manifestations, ce qui souligne bien le rôle de la jeunesse dans la réalisation de l'agenda mondial du développement. UN وقد عقدت المنظمات والدول المختلفة 354 مناسبة أكدت فيها على دور الشباب في تحقيق الخطة العالمية للتنمية.
    le rôle de la jeunesse dans la promotion des droits de l'homme UN دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان
    le rôle de la jeunesse dans la promotion des droits de l’homme UN دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان
    le rôle de la jeunesse dans le développement durable peut être divisé en trois domaines : UN 26 - ويمكن تقسيم دور الشباب في التنمية المستدامة إلى ثلاثة ميادين:
    - Promouvoir le rôle de la jeunesse dans la lutte contre les problèmes environnementaux et accorder à l'école un rôle plus important en la matière, en enseignant les questions environnementales et en contribuant ainsi à mieux sensibiliser la jeunesse à la nécessaire sauvegarde de l'environnement; UN - تفعيل دور الشباب في المشاركة بالحد من المشكلات البيئية، وإعطاء المدرسة دورا أكبر من خلال تدريس مادة بيئية تساهم بتوعية الشباب بأهمية البيئة والمحافظة عليها.
    Nous devons commencer à ré-imaginer le rôle de la jeunesse dans le développement national et la gouvernance mondiale, et nous devons initier un effort réel pour intégrer les problèmes de la jeunesse et accueillir nos jeunes comme des partenaires égaux au cours de ce voyage vers un avenir incertain. UN لا بد من أن يكون بداية لإعادة تصور دور الشباب في تنميتنا الوطنية وحوكمتنا العالمية، ونقطة الانطلاق لبذل جهد حقيقي نحو إدماج قضايا الشباب واحتضان الشباب كشركاء على قدم المساواة في هذا الرحلة إلى المستقبل المجهول.
    La Conférence des étudiants d'université de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), qui s'est tenue à Bandung du 21 au 24 mars 2010, a défini le rôle de la jeunesse dans la sauvegarde du patrimoine culturel. UN وعُقد مؤتمر طلاب جامعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في باندونغ في الفترة من 21 إلى 24 آذار/مارس 2010، وحدد دور الشباب في الحفاظ على التراث الثقافي.
    On a en outre proposé de mentionner le rôle de la jeunesse dans le maintien en bonne santé de forêts et l'amélioration des écosystèmes forestiers, ainsi que l'élargissement du cadre de la coopération compte tenu de la situation nationale et régionale au regard de la gestion durable des forêts. UN وشملت الاقتراحات الإضافية إشارات إلى دور الشباب في الحفاظ على سلامة الغابات وتحسين نظمها الإيكولوجية، فضلا عن وضع إطار معزز للتعاون يعترف بالواقع الوطني والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات.
    Manifestation spéciale sur le thème " le rôle de la jeunesse dans le développement durable " (organisée par la Mission permanente du Sri Lanka) UN مناسبة خاصة حول " دور الشباب في التنمية المستدامة " (تنظمها البعثة الدائمة لسري لانكا)
    Manifestation spéciale sur le thème " le rôle de la jeunesse dans le développement durable " (organisée par la Mission permanente du Sri Lanka) UN مناسبة خاصة حول " دور الشباب في التنمية المستدامة " (تنظمها البعثة الدائمة لسري لانكا)
    Manifestation spéciale sur le thème " le rôle de la jeunesse dans le développement durable " (organisée par la Mission permanente du Sri Lanka) UN مناسبة خاصة حول " دور الشباب في التنمية المستدامة " (تنظمها البعثة الدائمة لسري لانكا)
    Manifestation spéciale sur le thème " le rôle de la jeunesse dans le développement durable " (organisée par la Mission permanente du Sri Lanka) UN مناسبة خاصة حول " دور الشباب في التنمية المستدامة " (تنظمها البعثة الدائمة لسري لانكا)
    Le projet " Les jeunes et la mondialisation " , organisé en 2003, 2004 et 2005, a exploré le rôle de la jeunesse dans la consolidation de la société civile et a encouragé la coopération internationale entre les jeunes. UN ومشروع " الشباب والعولمة " الذي جرى تنظيمه في سنوات 2003 و 2004 و 2005 استطلع دور الشباب في تعزيز المجتمع المدني وتشجيع التعاون الدولي للشباب.
    Ce projet recrutera une équipe de jeunes originaires de sept pays - Ghana, Kenya, Malawi, Ouganda, République-Unie de Tanzanie, Suède et Zambie - , qui aura pour mission de participer à des ateliers visant à renforcer le rôle de la jeunesse dans les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique. UN وسيقوم المشروع بتوظيف فريق من الشباب من سبعة بلدان هي - أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسويد وغانا وكينيا وملاوي - للمشاركة في حلقات عمل تهدف إلى تقوية دور الشباب في استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا.
    Des représentants de l'Alliance ont également pris la parole au Festival du film arabe pour la jeunesse, qui a eu lieu au Caire, en mars 2006 et à la PLAN International Youth Media Conference sur le rôle de la jeunesse dans le monde, tenue à Bamako, en juin 2006. UN كما تحدث ممثِّلون عن التحالف في مهرجان سينما الشباب في العالم العربي، الذي أُقيم في القاهرة في آذار/مارس 2006، وفي المؤتمر الإعلامي الشبابي الذي عقدته منظمة Plan الدولية بشأن دور الشباب في العالم، في باماكو في حزيران/ يونيه 2006.
    Au Bangladesh, le centre d'information de Dacca a collaboré avec le Fonds des Nations Unies pour la population et la United Nations Youth and Students Association pour organiser un débat sur le rôle de la jeunesse dans le développement avec des représentants de la jeunesse. UN 65 - وفي بنغلاديش، تعاون مركز الإعلام في دكا، في إطار الاحتفال باليوم الدولي للسلام (21 أيلول/سبتمبر)، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ورابطة الأمم المتحدة للشباب والطلاب بغية إعداد برنامج حواري مع ممثلي الشباب لمناقشة دور الشباب في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد