ويكيبيديا

    "le rôle des investissements étrangers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دور الاستثمار اﻷجنبي
        
    8. On a longuement débattu des mesures supplémentaires à prendre aux niveaux national, régional et multilatéral en vue de renforcer le rôle des investissements étrangers directs et des sociétés transnationales dans le développement économique. UN ٨ - ودارت مناقشات واسعة حول اتخاذ المزيد من الاجراءات على اﻷصعدة الوطني والاقليمي والمتعدد اﻷطراف لتعزيز دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في التنمية الاقتصادية.
    A cette occasion, le rôle des investissements étrangers directs fut également souligné et les PMA ont instamment prié leurs partenaires des pays développés de les aider à stimuler le processus de développement au moyen d'investissements directs dynamiques et bien ciblés. UN كما جرى التأكيد على دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر وحثت أقل البلدان نموا شركاءها من البلدان المتقدمة النمو على المساعدة في حفز عمليتها اﻹنمائية عن طريق الاستثمار اﻷجنبي المباشر النشط والملائم.
    v. le rôle des investissements étrangers dans les structures de production; UN ت - دور الاستثمار اﻷجنبي في هياكل اﻹنتاج؛
    v. le rôle des investissements étrangers dans les structures de production; UN ت - دور الاستثمار اﻷجنبي في هياكل اﻹنتاج؛
    Les ressources minérales et le produit de la privatisation étant considérés comme partie du patrimoine national, il fallait limiter le rôle des investissements étrangers, en insistant tout spécialement sur le transfert de technologie. UN وبما أن الموارد المعدنية وحصائل الخصخصة تعتبر تراثاً وطنيا، فإن دور الاستثمار اﻷجنبي يجب أن يكون محدوداً مع التركيز على نقل التكنولوجيا.
    15. La question des mesures supplémentaires à prendre aux niveaux national, régional et multilatéral pour renforcer le rôle des investissements étrangers directs et des sociétés transnationales dans le développement économique a été longuement débattue. UN ١٥ - وجرى قدر كبير من النقاش بشأن اﻹجراءات اﻹضافية الواجب اتخاذها على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف في سبيل تعزيز دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في التنمية الاقتصادية.
    À sa session de fond de 1993, le Conseil a prié le Secrétaire général de présenter à la prochaine session de la Commission des sociétés transnationales un rapport analytique et comparatif sur le rôle des investissements étrangers directs en Afrique, assorti de recommandations sur la façon d'améliorer ces flux dans tout le continent (résolution 1993/49, par. 7). UN طلب المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا تحليليا ومقارنا عن دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا، مع توصيات بشأن السبل والوسائل اللازمة لتحسين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء القارة الافريقية )القرار ١٩٩٣/٤٩، الفقرة ٧(.
    7. Prie le Secrétaire général de présenter à la prochaine session de la Commission des sociétés transnationales un rapport analytique et comparatif sur le rôle des investissements étrangers directs en Afrique, assorti de recommandations sur la façon d'améliorer ces flux dans tout le continent; UN ٧ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا تحليليا ومقارنا عن دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا، مع توصيات بشأن السبل والوسائل اللازمة لتحسين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء القارة الافريقية؛
    7. Prie le Secrétaire général de présenter à la prochaine session de la Commission des sociétés transnationales un rapport analytique comparatif sur le rôle des investissements étrangers directs en Afrique, assorti de recommandations sur la façon d'améliorer ces flux dans tout le continent; UN ٧ - يطلب كذلك من اﻷمين العام أن يقدم الى الدورة القادمة للجنة تقريرا تحليليا ومقارنا عن دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا، مع توصيات بشأن السبل والوسائل اللازمة لتحسين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء القارة الافريقية؛
    Son gouvernement contribuerait financièrement au projet concernant la coopération technique entre pays en développement pour accroître le rôle des investissements étrangers directs des petites et moyennes entreprises dans les pays en développement d'Asie. Le représentant a exprimé l'espoir que les séminaires organisés au titre de ce projet attireraient un maximum d'investisseurs privés. UN وقال إن حكومته ستقدم الدعم المالي لمشروع بشأن " التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتوسيع وتعزيز دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر من جانب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية في آسيا " وأعرب عن أمله في أن تجذب الحلقات الدراسية التي تنظﱠم في إطار هذا المشروع أكبر عدد ممكن من المستثمرين من القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد