ويكيبيديا

    "le rôle du comité dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دور اللجنة في
        
    De la même manière que les modalités choisies pour définir le rôle du Comité dans le contrôle d'un éventuel protocole facultatif pourraient remettre en question les acquis du Comité, la rectification de son statut pourrait engendrer des risques similaires. UN وكما أن الطرائق المختارة لتحديد دور اللجنة في الإشراف على بروتوكول اختياري محتمل يمكن أن يؤدي إلى إعادة النظر في مكتسبات اللجنة، فإن تصحيح وضعها القانوني يمكن أن يؤدي إلى مخاطر مشابهة.
    Il s’est à nouveau déclaré convaincu qu’il fallait poursuivre les efforts en vue de renforcer le rôle du Comité dans l’action menée pour veiller à ce que l’espace continue d’être utilisé à des fins pacifiques. UN وأعربت اللجنة مرة أخرى عن اقتناعها بضرورة بذل المزيد من الجهود نحو تعزيز دور اللجنة في مجال الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    Par cette résolution, il a renforcé le rôle du Comité dans plusieurs domaines, notamment en lui donnant l'occasion d'examiner les mesures prises par les États Membres pour appliquer les résolutions du Conseil de sécurité relatives à Al-Qaida. UN وقد عزز المجلس، بذلك القرار، دور اللجنة في عدد من المجالات، بما في ذلك عن طريق فرصة استعراض الخطوات المتخذة من الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالقاعدة.
    Le premier orateur du Groupe de travail a souligné le rôle du Comité dans l'appui aux pays en développement en matière de fiscalité internationale. UN 14 - وأكد المتكلم الأول من الفريق دور اللجنة في دعم البلدان النامية في المسائل الضريبية الدولية.
    372. Par ailleurs, la Présidente du Comité a été invitée à contacter le fonctionnaire nommé par le Secrétaire général comme conseiller sur les questions se rapportant aux femmes, afin d'examiner avec lui le rôle du Comité dans le cadre du suivi de la Conférence. UN ٢٧٣ - واقترح أيضا أن تتصل رئيسة اللجنة بالمسؤول الذي سماه اﻷمين العام للعمل كمستشار في القضايا المتعلقة بنوع الجنس لبحث دور اللجنة في متابعة مؤتمر بيجين.
    c) le rôle du Comité dans le réexamen de la liste des pays les moins avancés : il s'agissait de savoir si un autre organe des Nations Unies pourrait s'acquitter de cette tâche; UN )ج( دور اللجنة في استعراض قائمة أقل البلدان نموا: ما إذا كان يمكن أن تقوم بهذه الوظيفة هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة؛
    43. Le Comité des droits de l'enfant avait pris note avec intérêt de la proposition faite au Groupe de travail sur le rôle du Comité dans l'examen des situations où des enfants relevant de la juridiction d'un Etat partie auraient été recrutés ou utilisés dans des hostilités. UN ٣٤- وأحاطت لجنة حقوق الطفل علماً مع الاهتمام بالمقترح المقدم في الفريق العامل بشأن دور اللجنة في النظر في الحالات التي كان سيتم فيها تجنيد أطفال خاضعين لولاية دولة طرف أو استخدامهم في أعمال حربية.
    La résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité a renforcé le rôle du Comité dans un certain nombre de domaines. Elle a amélioré l'application par les États Membres du régime des sanctions imposé à Al-Qaida, aux Taliban et autres groupes et individus associés. UN وقرار مجلس الأمن 1455 (2003) عزز دور اللجنة في عدد من المجالات، وحسّن من تنفيذ الدول الأعضاء لنظام الجزاءات المفروض على القاعدة وطالبان وغيرهما من الجماعات والأفراد المرتبطين بهما.
    Lors de sa 1re séance, le 16 mai, le Séminaire a entendu une communication du Rapporteur du Comité spécial sur le rôle du Comité dans le processus de décolonisation (voir appendice V du présent rapport). UN 19 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 16 أيار/مايو، استمعت الحلقة الدراسية إلى عرض قدمه مقرر اللجنة الخاصة عن دور اللجنة في عملية إنهاء الاستعمار (انظر التذييل الخامس لهذا التقرير).
    a) le rôle du Comité dans la préparation des discussions consacrées au développement par le Conseil, en particulier pendant le débat de haut niveau, ainsi que son rôle dans l'identification et l'analyse des nouvelles tendances et questions et de celles qui commencent à apparaître dans le domaine du développement; UN )أ( دور اللجنة في اﻹعداد للمناقشات اﻹنمائية في المجلس، ولا سيما خلال جزئه الرفيع المستوى، وكذلك دورها في تعيين وتحليل الاتجاهات والقضايا الجديدة والناشئة في مجال التنمية؛
    Lors de sa 1re séance, le 16 mai, le Séminaire a entendu une communication du Rapporteur du Comité spécial sur le rôle du Comité dans le processus de décolonisation (voir appendice V du présent rapport). UN 19 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 16 أيار/مايو، استمعت الحلقة الدراسية إلى عرض قدمه مقرر اللجنة الخاصة عن دور اللجنة في عملية إنهاء الاستعمار (انظر التذييل الخامس لهذا التقرير).
    a) Harmonisation mondiale des systèmes de classification (application du chapitre 19 d'Action 215), conformément au projet de résolution II du Comité sur le rôle du Comité dans la mise au point d'un système harmonisé de classification et d'étiquetage pour les produits chimiques, en application du chapitre 19 d'Action 21; UN )أ( المواءمة العالمية بين معايير التصنيف )تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١()٥(، وذلك وفقا لمشروع قرار اللجنة الثاني بشأن دور اللجنة في وضع نظام منسق لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها، من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    a) Harmonisation mondiale des systèmes de classification (application du chapitre 19 d'Action 2112), conformément à la résolution 1995/6 du Conseil en date du 19 juillet 1995 sur le rôle du Comité dans la mise au point d'un système harmonisé de classification et d'étiquetage pour les produits chimiques, en application du chapitre 19 d'Action 21; UN )أ( المواءمة العالمية بين معايير التصنيف )تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١()١٢(، وذلك وفقا لقرار المجلس ١٩٩٥/٦ المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، بشأن دور اللجنة في وضع نظام منسق لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها، من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    Du 7 au 12 mars 1998, Mme Karp avait assisté à une conférence sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales intitulée " Sortir de l'ombre " , à Victoria (Canada). Elle y avait prononcé une allocution sur le rôle du Comité dans la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants. UN ٥٨٢- وفي الفترة من ٧ إلى ٢١ آذار/مارس ٨٩٩١، حضرت السيدة كارب مؤتمراً في فيكتوريا )كندا( عن مسألة استغلال الشباب جنسياً ﻷغراض تجارية عنوانه " الخروج من الظلام " وألقت محاضرة عن دور اللجنة في مكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Au paragraphe 4, il est question de l'arrêt rendu par la Cour internationale de Justice dans l'affaire concernant les activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Rwanda) et des interrogations suscitées par cette décision qui paraissait limiter le rôle du Comité dans la détermination de la validité d'une réserve. UN وفيما يتصل بالفقرة 4، كانت ثمة إشارة إلى حكم محكمة العدل الدولية بشأن قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) وإلى القلق من أن ذلك الحكم يحد فيما يبدو من دور اللجنة في تحديد صحة التحفظات.
    53. Note avec satisfaction que le Comité a décidé d'étudier à sa quarante-neuvième session, au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Questions diverses > > , l'évolution des activités spatiales et l'établissement d'un plan à long terme pour améliorer le rôle du Comité dans la coopération internationale aux fins des utilisations pacifiques de l'espace; UN 53 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة وافقت على النظر في دورتها التاسعة والأربعين، في إطار بند جدول أعمالها " مسائل أخرى " ، في تطور الأنشطة الفضائية وكيفية استحداث خطة طويلة الأجل لتعزيز دور اللجنة في التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()؛
    53. Note avec satisfaction que le Comité a décidé d'étudier à sa quarante-neuvième session, au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Questions diverses > > , l'évolution des activités spatiales et l'établissement d'un plan à long terme pour améliorer le rôle du Comité dans la coopération internationale aux fins des utilisations pacifiques de l'espace ; UN 53 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة وافقت على النظر في دورتها التاسعة والأربعين، في إطار بند جدول أعمالها " مسائل أخرى " ، في تطور الأنشطة الفضائية وكيفية استحداث خطة طويلة الأجل لتعزيز دور اللجنة في التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد