Par ailleurs, à la demande d'un certain nombre de pays, un rapport sur le rôle du PNUD dans le domaine de la technologie de l'information serait présenté lors de la session annuelle. | UN | ولاحظ أيضا أنه سيقدم تقرير عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تكنولوجيا المعلومات في الدورة السنوية، بناء على طلب عدد من البلدان. |
La Norvège appuyait le rôle du PNUD dans le système des Nations Unies et comptait maintenir son soutien à l'organisation. | UN | وأشار إلى أن النرويج تؤيد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة وتزمع مواصلة تقديم الدعم لهذه المنظمة. |
La Norvège appuyait le rôle du PNUD dans le système des Nations Unies et comptait maintenir son soutien à l'organisation. | UN | وأشار إلى أن النرويج تؤيد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة وتزمع مواصلة تقديم الدعم لهذه المنظمة. |
2.2.5 le rôle du PNUD dans le bilan commun de pays 7 | UN | 2-2-5 دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقييم القطري الموحد |
le rôle du PNUD dans le suivi du Sommet mondial pour le développement social était particulièrement important. | UN | وأشير إلى الأهمية الخاصة التي يتسم بها دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Adopté la décision 2008/29 sur le rôle du PNUD dans le changement de l'environnement de l'aide au niveau des pays; | UN | واتخذ القرار 2008/29 بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري؛ |
le rôle du PNUD dans le changement de l'environnement de l'aide au niveau des pays* (Rapport supplémentaire au DP/2008/36) | UN | دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري* (تقرير تكميلي للوثيقة DP/2008/36) |
plus large Le PNUD travaille dans un contexte multilatéral, dans lequel son mandat souligne le caractère central de la maîtrise du pays et le rôle du PNUD dans le renforcement de la capacité nationale. | UN | 25 - يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق متعدد الأطراف، تؤكد فيه ولايته على الدور المحوري للملكية الوطنية وعلي دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء القدرات الوطنية. |
Dans sa décision 2001/12, le Conseil d'administration a pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans le domaine des technologies de l'information et des communications au service du développement (DP/2001/CRP.8). | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما، في مقرره 2001/12، بالتقرير عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية (DP/2001/CRP.8). |
Dans sa décision 2001/12, le Conseil d'administration a pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans le domaine des technologies de l'information et des communications au service du développement (DP/2001/CRP.8). | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما، في مقرره 2001/12، بالتقرير عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية (DP/2001/CRP.8). |
DP/2008/53 Point 2 de l'ordre du jour provisoire - - Questions financières, budgétaires et administratives - - le rôle du PNUD dans le changement de l'environnement de l'aide au niveau des pays (Rapport supplémentaire au DP/2008/36) [A A C E F R] | UN | DP/2008/53 البند 2 من جدول الأعمال المؤقت - الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة - دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري (تقرير تكميلي للوثيقة DP/2008/36) [بجميع اللغات الرسمية] الاتصال بهيئة التحرير |
En 2008, le PNUD a présenté deux rapports à son Conseil : la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources (DP/2008/36) et le rapport de suivi, le rôle du PNUD dans le changement de l'environnement de l'aide au niveau des pays (DP/2008/53). | UN | وفي عام 2008، قدم البرنامج تقريرين إلى مجلس إدارته: مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة (DP/2008/36) وتقرير المتابعة، دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري (DP/2008/53). |