ii) Pour examen (E) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
ii) Pour examen (E) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
18. La Conférence des Parties voudra peut-être examiner aussi le rapport établi par le secrétariat, dans lequel les précédents pertinents et les faits nouveaux survenus dans le cadre d'autres organismes s'occupant de l'environnement donnent un aperçu des éléments les plus importants des processus de mise en œuvre. | UN | 18- وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في النظر في التقرير الذي أعدته الأمانة والذي تُبيّن فيه السوابق ذات الصلة وأحدث التطورات في الوكالات البيئية الأخرى أهم العناصر في عملية التنفيذ. |
Des renseignements généraux sur le rapport établi par le secrétariat sont disponibles à l'adresse < www.un.org/esa/ffd/ECOSOC_UN-BWI_Relationship17092009.pdf > . | UN | وقد نُشرت معلومات أساسية عن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة في الموقع http://www.un.org/esa/ffd/ECOSOC_UN-BWI_Relationship17092009.pdf. |
19. le rapport établi par le secrétariat fait l'objet du document FCCC/SBI/2011/INF.2. | UN | 19- ويرد التقرير الذي أعدته الأمانة في الوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.2. |
le rapport établi par le secrétariat de la CNUCED aiderait à définir l'assistance que la CNUCED pourrait apporter, dans le cadre de son mandat, au peuple palestinien, compte tenu des liens régionaux et de l'appui de la communauté internationale. | UN | ومن شأن التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد أن يساعد على تحديد المساعدة التي يمكن أن يقدمها اﻷونكتاد، داخل نطاق اختصاصاته، إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الروابط الاقليمية ودعم المجتمع الدولي. |
le rapport établi par le secrétariat dressait un bilan économique de l'Afrique pour les années 90, analysait les perspectives de cette région et proposait des mesures pour réactiver la croissance et le développement en Afrique. | UN | أما الدراسة التي تقوم الأمانة بإعدادها فتستعرض الأداء الاقتصادي لأفريقيا خلال عقد التسعينات وتنظر في التوقعات المتعلقة بأفريقيا وفي الاقتراحات المتعلقة بالسياسات العامة المتقدمة من أجل إنعاش النمو والتنمية في أفريقيا. |
le rapport établi par le secrétariat pour cette session devrait porter sur les moyens de renforcer les capacités de participation au système commercial multilatéral. | UN | وينبغي أن يتضمن تقرير اﻷمانة المقدّم إلى هذه الدورة السّبل الممكنة لتقوية القدرات على الاشتراك في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
Ce comité se réunit tous les deux ans durant les sessions de la Commission afin d'examiner le rapport établi par le secrétariat, pour chaque période biennale, sur la coopération Sud-Sud dans la région, et d'adopter des décisions destinées à guider les activités de la Commission à cet égard. | UN | وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد. |
ii) Pour examen (E) : le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
ii. Pour examen (E) : le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
ii) Pour examen (E) : le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
ii) Pour examen (D) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. | UN | ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
53. La Conférence des Parties voudra peutêtre examiner aussi le rapport établi par le secrétariat, dans lequel les précédents pertinents et les faits nouveaux survenus dans le cadre d'autres organismes s'occupant de l'environnement donnent un aperçu des éléments les plus importants des processus de mise en œuvre. | UN | 53- وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً النظر في التقرير الذي أعدته الأمانة والذي تبين فيه السوابق ذات الصلة وأحدث التطورات في الوكالات البيئية الأخرى أهم العناصر في عملية التنفيذ. |
15. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport établi par le secrétariat en vue d'établir un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa treizième session. | UN | 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بغية إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف الثالث عشر. |
55. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport établi par le secrétariat en vue d'élaborer un projet de décision qui sera soumis pour adoption à la CMP, à sa troisième session. | UN | 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بقصد إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة. |
Des renseignements généraux sur le rapport établi par le secrétariat sont disponibles à l'adresse < www.un.org/esa/ffd/ECOSOC_UN-BWI_Relationship17092009.pdf > . | UN | وقد نُشرت معلومات أساسية عن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة في الموقع http://www.un.org/esa/ffd/ECOSOC_UN-BWI_Relationship17092009.pdf. |
Des renseignements généraux sur le rapport établi par le secrétariat sont disponibles à l'adresse < www.un.org/esa/ffd/ECOSOC_UN-BWI_Relationship17092009.pdf > . | UN | وقد نُشرت معلومات أساسية عن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة في الموقع http://www.un.org/esa/ffd/ECOSOC_UN-BWI_Relationship17092009.pdf. |
Des renseignements généraux sur le rapport établi par le secrétariat sont disponibles à l'adresse < www.un.org/esa/ffd/ECOSOC_UN-BWI_Relationship17092009.pdf > . | UN | وقد نُشرت معلومات أساسية عن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة في الموقع http://www.un.org/esa/ffd/ECOSOC_UN-BWI_Relationship17092009.pdf. |
19. le rapport établi par le secrétariat fait l'objet du document FCCC/SBI/2011/INF.2. | UN | 19- ويرد التقرير الذي أعدته الأمانة في الوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.2. |
8. Le représentant de la Palestine a dit que le rapport établi par le secrétariat de la CNUCED traitait largement et objectivement de l'évolution de l'économie palestinienne, des obstacles auxquels elle se heurtait du fait de l'occupation israélienne et des moyens de lever ces obstacles et d'améliorer les conditions de vie du peuple palestinien. | UN | ٨ ـ وقال ممثل فلسطين إن التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد تقرير شامل وموضوعي في معالجته لتطورات الاقتصاد الفلسطيني، ولما يواجهه هذا الاقتصاد من عقبات نتيجة للاحتلال الاسرائيلي، وﻷساليب إزالة هذه العقبات وتحسين اﻷحوال المعيشية للشعب الفلسطيني. |
le rapport établi par le secrétariat dressait un bilan économique de l'Afrique pour les années 90, analysait les perspectives de cette région et proposait des mesures pour réactiver la croissance et le développement en Afrique. | UN | أما الدراسة التي تقوم الأمانة بإعدادها فتستعرض الأداء الاقتصادي لأفريقيا خلال عقد التسعينات وتنظر في التوقعات المتعلقة بأفريقيا وفي الاقتراحات المتعلقة بالسياسات العامة المتقدمة من أجل إنعاش النمو والتنمية في أفريقيا. |
le rapport établi par le secrétariat pour cette première session devrait porter sur les moyens de renforcer les capacités de participation au système commercial multilatéral. | UN | وينبغي أن يتضمن تقرير اﻷمانة المقدّم إلى هذه الدورة اﻷولى السﱡبل الممكنة لتقوية القدرات على الاشتراك في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
Ce comité se réunit tous les deux ans durant les sessions de la Commission afin d'examiner le rapport établi par le secrétariat, pour chaque période biennale, sur la coopération Sud-Sud dans la région, et d'adopter des décisions destinées à guider les activités de la Commission à cet égard. | UN | وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد. |
29. le rapport établi par le secrétariat montrait clairement qu'avant l'actuelle vague de violence, l'économie palestinienne suivait la voie d'un redressement et d'une croissance vigoureuse. | UN | 29- وقال إن تقرير الأمانة قد أوضح أن الاقتصاد الفلسطيني كان يسير على طريق الانتعاش والنمو القوي قبل موجة العنف الراهنة. |