Le Comité a accédé à la demande et a décidé d'attendre le rapport avant de déterminer la suite. | UN | ووافقت اللجنة على التأجيل وقررت الانتظار حتى تتسلم التقرير قبل المضي قدماً. |
Le Comité a accédé à la demande et a décidé d'attendre le rapport avant de déterminer la suite. | UN | ووافقت اللجنة على التأجيل وقررت الانتظار حتى تتسلم التقرير قبل المضي قدماً. |
Le Comité a accepté de reporter l'examen et a décidé d'attendre d'avoir reçu le rapport avant de poursuivre la procédure. | UN | ووافقت اللجنة على التأجيل وقررت الانتظار حتى تتسلم التقرير قبل المضي قُدماً. |
Le Comité a accédé à la demande et a décidé d'attendre le rapport avant de déterminer la suite. | UN | ووافقت اللجنة على التأجيل وقررت الانتظار حتى تتسلم التقرير قبل المضي قدماً. |
Il l'encourage à faire participer le Parlement à un débat sur le rapport avant de présenter ce dernier au Comité. | UN | وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة للتقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |
Aucune date n'a cependant été fixée, la Mission ayant décidé de ne pas publier le rapport avant les élections présidentielle et législatives de 2011. | UN | ولكن لم يحدد تاريخ لذلك لأن البعثة قررت أنها لن تنشر التقرير قبل الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011. |
Le représentant israélien devrait lire le rapport avant de venir nous dire ici que le Secrétaire général n'a pas évoqué cette question. | UN | فليتفضل وليراجع هذا التقرير قبل أن يأتي ويقول لنا إن الأمين العام لم يتطرق لهذا الموضوع. برنامج العمل |
Il encourage l'État partie à faire participer le Parlement à un débat sur le rapport avant de le remettre au Comité. | UN | وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |
Il l'encourage à inviter l'Oireachtas à examiner le rapport avant de le lui présenter. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |
Les ONG ont été sérieusement consultées sur le rapport avant qu'il ne soit transmis au Comité. | UN | ويتم استشارة المنظمات غير الحكومية لمعرفة آرائها بشأن التقرير قبل إحالته إلى اللجنة. |
Il l'encourage en outre à faire participer le Parlement à un débat sur le rapport avant de le présenter au Comité. | UN | وتشجع الدولة الطرف كذلك على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |
Les Îles Salomon voudraient faire des observations d'ordre général sur le rapport avant d'examiner certaines questions précises. | UN | وتود جزر سليمان أن تبدي ملاحظات عامة على التقرير قبل مناقشة بعض مسائل مختارة. |
Il encourage l'État partie à faire participer le Parlement à un débat sur le rapport avant de le remettre au Comité. | UN | وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |
Il l'encourage à inviter l'Oireachtas à examiner le rapport avant de le lui présenter. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |
La Commission est invitée à se prononcer sur le rapport avant la prochaine session du Groupe de travail. | UN | وينبغي للجنة أن تتخذ إجراء بشأن التقرير قبل الدورة التالية للفريق العامل. |
Mais nous ferons tout notre possible pour que les délégations aient le rapport avant la séance de lundi. | UN | ولكننا سنبذل قصارى جهدنا لضمان حصول الوفود على التقرير قبل جلسة يوم الاثنين. |
Ces observations ont été dûment prises en considération et incorporées dans le rapport avant l'établissement de sa version définitive. | UN | وأُخذت هذه التعليقات في الاعتبار على النحو الواجب، وأدرجت في التقرير قبل وضعه في صيغته النهائية. |
Le Comité a accédé à la demande et a décidé d'attendre le rapport avant de déterminer la suite. | UN | ووافقت اللجنة على التأجيل وقررت الانتظار حتى تتسلم التقرير قبل المضي قدماً. |
Le Comité a accédé à la demande et a décidé d'attendre le rapport avant de déterminer la suite. | UN | ووافقت اللجنة على التأجيل وقررت الانتظار حتى تتسلم التقرير قبل المضي قدماً. |
Un atelier de validation a eu lieu avec les parties prenantes pour examiner le rapport avant sa présentation. | UN | وعُقدت حلقة عمل مع أصحاب المصلحة لاستعراض التقرير قبل تقديمه. |
Il l'encourage à faire participer le Parlement à un débat sur le rapport avant de présenter ce dernier au Comité. | UN | وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة للتقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |