ويكيبيديا

    "le rapport contient des informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويتضمن التقرير معلومات
        
    • يتضمن التقرير معلومات
        
    • ويتضمن هذا التقرير معلومات
        
    • ويقدم التقرير معلومات
        
    • يقدم التقرير معلومات
        
    • التقرير يتضمن معلومات
        
    • التقرير يطرق
        
    • وتضمن التقرير معلومات
        
    • ويشتمل التقرير على معلومات
        
    le rapport contient des informations sur les activités d'exploration et des études environnementales de référence. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف والدراسات الأساسية البيئية.
    le rapport contient des informations concernant les activités d'exploration, les essais d'extraction et les études environnementales et est accompagné d'un état financier. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاستكشاف واختبارات التعدين والأنشطة البيئية، كما يتضمن بيانا ماليا.
    le rapport contient des informations sur les remboursements aux gouvernements fournisseurs de contingents, les dépenses, la situation de trésorerie et les contributions non acquittées. UN ويتضمن التقرير معلومات عن سداد التكاليف إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات، وعن النفقات، والموقف النقدي، والاشتراكات المقررة غير المدفوعة.
    le rapport contient des informations et des statistiques très utiles sur le transfert des armes classiques mais, plus important encore, il contient des informations sur les délibérations, conclusions et recommandations du Groupe d'experts internationaux de 2003. UN ولا يتضمن التقرير معلومات مفيدة وإحصاءات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية فحسب، ولكن الأمر الأهم، أنه يتضمن معلومات بشأن مداولات فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003 واستنتاجاته وتوصياته.
    le rapport contient des informations sur les activités de coopération technique au niveau de la CNUCED et aussi sur les activités dans le cadre du processus < < Unis dans l'action > > . UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن كلا أنشطة التعاون التقني على صعيد الأونكتاد وأنشطة التنفيذ ككيان واحد.
    le rapport contient des informations à jour sur les activités d'élaboration et d'application de classifications statistiques internationales menées dans divers domaines. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات.
    le rapport contient des informations sur l'état d'avancement des activités dans les différents domaines prioritaires couverts par l'initiative spéciale, et décrit les activités à venir telles qu'elles ont été présentées au Comité directeur du Comité administratif de coordination à sa septième session en vue de leur adoption. UN يقدم التقرير معلومات عن حالة تنفيذ مختلف مجالات اﻷولوية في مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا، ويرسم الخطوط العريضة للتحرك مستقبلا، على النحو المقدم إلى لجنة التوجيه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها السابع لاعتمادها.
    45. M. KRETZMER constate que le rapport contient des informations détaillées sur l'ordre juridique belge, mais peu d'informations sur la réalisation effective des droits. UN 45- السيد كريتزمير لاحظ أن التقرير يتضمن معلومات مفصلة عن النظام القانوني البلجيكي ولكنه لا يتضمن سوى القليل عن التنفيذ الفعلي للحقوق.
    le rapport contient des informations précieuses sur la situation des familles dans le monde, qui peuvent être utilisées par les gouvernements des États Membres dans leurs politiques familiales. UN ويتضمن التقرير معلومات قيمة عن حالة الأسر في جميع أرجاء العالم يمكن لحكومات الدول الأعضاء أن تستفيد منها في سياساتها المتعلقة بالأسرة.
    le rapport contient des informations semblables à celles qui figurent dans le rapport de NCF. UN ويتضمن التقرير معلومات مشابهة لتلك المضمنة في تقرير منتدى التعايش السلمي في النقب من أجل المساواة المدنية.
    le rapport contient des informations détaillées sur la législation de l'État partie, ainsi que sur ses nouveaux projets de loi. UN ويتضمن التقرير معلومات مفصلة عن تشريعات الدولة الطرف وعن مشاريعها التشريعية الجديدة.
    le rapport contient des informations sur les consultations menées par le HCDH. UN ويتضمن التقرير معلومات عن المشاورات التي أجرتها المفوضية.
    le rapport contient des informations utiles sur les activités de suivi entreprises par les gouvernements et par le système des Nations Unies depuis l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social. UN ويتضمن التقرير معلومات مفيدة بشأن متابعة اﻷنشطة التي تقوم بها الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة في العام الماضي بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    le rapport contient des informations relatives aux activités menées récemment par le Groupe d'experts depuis la quarante-cinquième session de la Commission. UN ويتضمن التقرير معلومات عن آخر ما اضطلعت به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات من أنشطة منذ الدورة الخامسة والأربعين للجنة الإحصائية.
    le rapport contient des informations sur les activités prévues au contrat, les dépenses engagées dans le cadre de leur mise en œuvre en 2013 et les modifications apportées au programme d'activités ainsi qu'une liste d'articles publiés par le contractant et deux annexes. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أنشطة المتعاقد، والنفقات المتكبدة في تنفيذ الأنشطة المشمولة بالعقد في عام 2013، والتعديلات على برنامج الأنشطة المشمولة بالعقد، وقائمة بالمنشورات التي أصدرها المتعاقد.
    Comme l'a demandé le Conseil d'administration, le rapport contient des informations sur les priorités et les résultats, les stratégies et les ressources nécessaires à la réalisation des objectifs établis par le plan de financement. UN وتماشيا مع مطالب المجلس التنفيذي، يتضمن التقرير معلومات عن الأداء فيما يتعلق بتركيز البرامج ونتائجها، والاستراتيجيات التنظيمية، والنفقات المتكبدة لتحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Ainsi que le Conseil d'administration l'avait demandé au paragraphe 13 de sa décision 92/20 du 26 mai 1992, le rapport contient des informations sur les programmes humanitaires. UN ووفقا لطلب مجلس الادارة الوارد في الفقرة ١٣ من مقرره ٩٢/٢٠ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢، يتضمن التقرير معلومات عن البرامج اﻹنسانية.
    le rapport contient des informations sur les campagnes prévues pour 2014 et expose les travaux géologiques et des activités d'exploration menés en 2013. UN 113 - يتضمن التقرير معلومات عن الحملات الميدانية المزمع تنفيذها في عام 2014، ووصفا للأعمال الجيولوجية والاستكشافية المنفذة في عام 2013.
    le rapport contient des informations sur les activités menées par le Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, notamment sur l'amélioration de la procédure d'accréditation et l'adoption des observations générales. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، كما تتعلق هذه المعلومات بتحسين إجراءات الاعتماد وباعتماد ملاحظات عامة.
    le rapport contient des informations à jour sur les activités d'élaboration et d'application de classifications statistiques internationales menées dans divers domaines. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات.
    Conformément aux résolutions 1997/30, 1998/23, 1999/28 et 1999/27 du Conseil économique et social, le rapport contient des informations au sujet de la justice pour mineurs et de la réforme pénale. UN وعملا بقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30 و1998/23 و 1999/28 و1999/27، يقدم التقرير معلومات عن قضاء الأحداث واصلاح قانون العقوبات.
    271. Le Comité note que le rapport contient des informations portant principalement sur le cadre juridique de la protection des droits des minorités sans apporter suffisamment de renseignements sur la mise en œuvre de la législation pertinente ou sur la mesure dans laquelle les communautés minoritaires jouissent de la protection garantie par la Convention. UN 271- وتلاحظ اللجنة أن التقرير يتضمن معلومات تتعلق أساساً بالإطار القانوني لحماية حقوق الأقليات ولا يقدم معلومات كافية عن تنفيذ هذه التشريعات أو مدى تمتع مجموعات الأقليات بالحماية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Tout en notant que le rapport contient des informations sur la discrimination à l'égard des hommes, le Comité souligne que la Convention concerne uniquement l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن التقرير يطرق مشكلة التمييز ضد الرجل، فهي تشدد على أن الالتزامات الواردة في الاتفاقية لا تتعلق إلا بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    le rapport contient des informations sur les travaux d'exploration, les études environnementales, les techniques d'extraction, les procédés de traitement métallurgique, le programme de formation, les états financiers, les autres activités et les résultats des activités menées en 2013. UN وتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف، والدراسات البيئية، وتكنولوجيا التعدين، وتكنولوجيا المعالجة، وبرنامج التدريب، والبيان المالي، والأنشطة الأخرى، ونتائج الأنشطة المنفذة في عام 2013.
    le rapport contient des informations sur le fonctionnement, les contributions et les dépenses du Fonds d'affectation spéciale depuis sa création. VII/3 UN ويشتمل التقرير على معلومات عن تشغيل الصندوق الاستئماني والمساهمات الواردة إليه والمصروفات وذلك منذ بداية تشغيله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد