ويكيبيديا

    "le rapport d'examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير الاستعراض
        
    • التقرير الاستعراضي
        
    • تقرير استعراض
        
    • التقرير المتعلق باستعراض
        
    • التقرير المتصلة بالسياسات
        
    • التقرير عن الاستعراض
        
    • لتقرير الاستعراض
        
    Des orateurs ont évoqué les observations formulées dans le rapport d'examen de pays. UN وأبلغ بعض المتكلمين عن الملاحظات الواردة في تقرير الاستعراض القُطري الخاص ببلدهم.
    le rapport d'examen contenait deux questions de mise en œuvre portant sur la quantité attribuée à ce pays et sur sa réserve pour la période d'engagement. UN وتضمن تقرير الاستعراض مسألتين من مسائل التنفيذ تتعلقان بالكمية المسندة لكرواتيا واحتياطي فترة الالتزام الخاص بها.
    Formule des observations sur le rapport d'examen de pays actualisé UN تقديم تعليقات على تقرير الاستعراض القُطري المستوفى
    Elle a insisté sur la nécessité d'appliquer les recommandations qui figurent dans le rapport d'examen. UN وأكدت الحاجة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الاستعراضي.
    Actualisent le rapport d'examen de pays et élaborent un résumé analytique UN إعداد تقرير استعراض قُطري مستوفى وخلاصة وافية له.
    Soumettent le rapport d'examen de pays actualisé et le résumé analytique UN تقديم تقرير الاستعراض القُطري المستوفى وخلاصته الوافية
    Transmet le rapport d'examen de pays et le résumé analytique à l'État partie examiné UN تحويل تقرير الاستعراض القُطري وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف المستعرَضة
    le rapport d'examen contenait deux questions de mise en œuvre portant sur la quantité attribuée à ce pays et sur sa réserve pour la période d'engagement. UN وتضمن تقرير الاستعراض مسألتي تنفيذ تتعلقان بالكمية المخصصة واحتياطي فترة الالتزام.
    Tout ajustement ainsi appliqué à titre expérimental sera étudié avec la Partie concernée et ne sera pas incorporé dans le rapport d'examen. UN وسوف يناقَش مع الطرف المعني أي تعديل يُجرى في إطار هذا المعيار ولن يشكل هذا التعديل جزءاً من تقرير الاستعراض.
    Elle a encouragé le Bangladesh à ratifier les traités, comme on le lui recommandait dans le rapport d'examen. UN وشجعت بنغلاديش على التصديق على المعاهدات، على نحو ما أوصى به تقرير الاستعراض.
    Toute consultation de cet ordre doit être consignée dans le rapport d'examen. UN وينبغي إدراج أية مشاورات من هذا القبيل في تقرير الاستعراض.
    Après avoir étudié le rapport d'examen critique mis à jour, le Comité est revenu sur la recommandation qu'il avait faite à sa trente-troisième réunion. UN أعادت لجنة الخبراء النظر في توصيتها الصادرة في اجتماعها الثالث والثلاثين بعد النظر في تقرير الاستعراض الدقيق المستكمل.
    S'ils décident de ne pas accepter les recommandations formulées dans le rapport annuel, les raisons de cette décision doivent être expliquées dans le rapport d'examen tripartite; UN وإذا ما قرروا عدم قبول التوصيات الواردة في التقرير، وجب أن يتضمن تقرير الاستعراض الثلاثي تفسيرا للأساس الذي استند إليه هذا القرار؛
    le rapport d'examen de son pays avait fait ressortir de bonnes pratiques et l'obtention de résultats, ainsi que l'existence de problèmes que l'on s'attachait désormais à régler. UN وقال إنَّ تقرير الاستعراض القُطري الخاص ببلده يوفِّر الدليل على وجود ممارسات جيدة وإنجازات محققة وكذلك تحدِّيات جار التصدِّي لها.
    Certains ont signalé au Groupe que l'État qu'ils représentaient avait décidé de publier le rapport d'examen de pays dans son intégralité et de le faire afficher sur le site Web de l'ONUDC. UN وأخبر بعض المتكلمين الفريق بقرار دولتهم القاضي بنشر تقرير الاستعراض القُطري بحذافيره وعرضه على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    :: Onzième session du Conseil des droits de l'homme, à l'occasion de laquelle le rapport d'examen périodique universel sur la Croatie a été adopté, et lors de laquelle l'organisation a organisé une manifestation parallèle avec la Mission permanente de la Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies; UN :: الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان واعتُمد فيها تقرير الاستعراض الدوري الشامل بشأن كرواتيا، وقامت المنظمة خلالها بتنظيم حدث جانبي مع البعثة الدائمة لكرواتيا لدى الأمم المتحدة
    Dans ses conclusions, le rapport d'examen fait le bilan des points forts et des lacunes de l'évaluation aux niveaux central et décentralisé. UN 4 - وتعالج النتائج الواردة في تقرير الاستعراض نقاط القوة والضعف في أداء التقييم على المستويين المركزي واللامركزي.
    le rapport d'examen annuel est fondé sur les conclusions d'enquêtes auprès des entreprises participantes, ce qui revient à s'en remettre à une auto-évaluation. UN ويرتكز تقرير الاستعراض السنوي على النتائج المتوصل إليها في استقصاءات المشاركين من قطاع الأعمال ولذلك فإنه بمثابة عملية تقييم ذاتي.
    Les résultats de l'enquête mondiale et les principales conclusions des analyses régionales ont été intégrés dans le rapport d'examen. UN ويجري إدماج التحليل على الصعيد العالمي والنتائج الرئيسية التي توصلت إليها التحليلات الإقليمية في التقرير الاستعراضي.
    IV. Application des recommandations formulées dans le rapport d'examen UN رابعا - تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الاستعراضي
    Elle aimerait avoir à cet égard des précisions du Secrétariat et attend avec impatience le rapport d'examen à mi-parcours du Secrétaire général. UN وأعربت عن تقديرها لتلقي إيضاح من الأمانة العامة بهذا الشأن وعن تطلعها إلى تلقي تقرير استعراض منتصف المدة للأمين العام.
    5. S'agissant des études effectuées durant la période d'engagement, les résultats de l'examen des systèmes nationaux sont incorporés dans le rapport d'examen des communications nationales. UN 24- بالنسبة للاستعراض الذي يجري خلال فترة الالتزام، تدرج نتائج استعراض النظم الوطنية في التقرير المتعلق باستعراض البلاغات الوطنية.
    Il a souligné l'importance du suivi de la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport d'examen. UN وأكد أهمية المتابعة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات التقرير المتصلة بالسياسات.
    La Tanzanie est favorable à une adoption par consensus du projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui et espère que les recommandations figurant dans le rapport d'examen seront suivies efficacement. UN وترحب تنزانيا باعتماد مشروع القرار اليوم بتوافق الآراء، وتتطلع إلى التنفيذ الناجح للتوصيات الواردة في التقرير عن الاستعراض.
    Le représentant de l'Algérie a exprimé la gratitude du Gouvernement algérien pour le rapport d'examen de pays. UN 184 - وأعرب ممثل الجزائر عن امتنان حكومته لتقرير الاستعراض القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد