Ensuite, l'Assemblée générale va examiner le rapport de la Sixième Commission sur le point 154 de l'ordre du jour. | UN | وبعد ذلك، ستنظر الجمعية العامة في تقرير اللجنة السادسة بشأن البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
Les Membres se souviendront que l'Assemblée a examiné le rapport de la Sixième Commission sur le point 154 de l'ordre du jour à sa 55e séance plénière, le 17 novembre 1999. | UN | يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة نظرت في تقرير اللجنة السادسة بشأن البند ٤٥١ من جدول اﻷعمال، في جلستها العامة اﻟ ٥٥، بتاريخ ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١. |
le rapport de la Sixième Commission sur ce point de l'ordre du jour porte la cote A/57/562. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة عن هذا البند من جدول الأعمال في الوثيقة A/57/562. |
le rapport de la Sixième Commission sur ce point figure au document A/56/592. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة بشأن هذا البند في الوثيقة A/56/592. |
le rapport de la Sixième Commission sur cette question porte la cote A/57/559. | UN | يرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/57/559. |
J'appelle maintenant l'attention de l'Assemblée sur le rapport de la Sixième Commission relatif au point 158 de l'ordre du jour, intitulé < < Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction > > , publié sous la cote A/58/520. | UN | أسترعي انتباه الجمعية الآن إلى تقرير اللجنة السادسة بشأن البند 158 من جدول الأعمال، المعنون " الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر " ، والوارد في الوثيقة A/58/520. |
le rapport de la Sixième Commission est publié sous la cote A/57/567. | UN | إن تقرير اللجنة السادسة وارد في الوثيقة A/57/567. |
[sur le rapport de la Sixième Commission (A/55/613 et Corr.1)] | UN | ]بناء على تقرير اللجنة السادسة A/55/613) و [(Corr.1 |
Ayant examiné le rapport de la Sixième Commission constituée en Groupe de travail plénier A/51/869. et exprimant sa gratitude pour le travail accompli, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة السادسة المنعقدة بوصفها فريقا عاملا جامعا)٢(، وإذ تعرب عن تقديرها للعمل المنجز، |
M. Verweij (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : La délégation des Pays-Bas vient de s'associer au consensus sur l'adoption de la résolution sur la création d'une cour criminelle internationale, telle que figurant dans le rapport de la Sixième Commission publié sous la cote A/52/651. | UN | السيد فيرويج )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقــد انضم وفد هولندا اﻵن إلى توافق اﻵراء بشأن اتخاذ قــرار بإنشــاء محكمة جنائية دولية، كما يرد في تقرير اللجنة السادسة في الوثيقة A/52/651. |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission au titre du point 154 de l'ordre du jour, intitulé «Décennie des Nations Unies pour le droit international» (A/54/609). | UN | تنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة السادسة عن البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال، المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " (A/54/609). |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission sur le point 153 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: سوف تنظر الجمعية العامة بعد ذلك في تقرير اللجنة السادسة عن البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال. |
le rapport de la Sixième Commission figure au document A/56/593. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة في الوثيقة A/56/593. |
le rapport de la Sixième Commission fait l'objet du document A/54/615. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة في الوثيقة A/54/615. |
le rapport de la Sixième Commission sur ce point se trouve dans le document A/50/639. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة في الوثيقة A/50/639. |
le rapport de la Sixième Commission sur ce point de l'ordre du jour est publié sous la cote A/59/513. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة عن هذا البند في الوثيقة A/59/513. |
le rapport de la Sixième Commission sur ce point a été publié sous la cote A/59/506, et le projet de résolution que la Commission recommande pour adoption par l'Assemblée générale figure au paragraphe 7 de ce dernier. | UN | يرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/59/506، ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من التقرير. |
le rapport de la Sixième Commission sur ce point a été publié sous la cote A/59/507, et le projet de résolution que la Commission recommande pour adoption par l'Assemblée figure au paragraphe 7 de celui-ci. | UN | يرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/59/507، ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية باعتماده في الفقرة 7 من التقرير. |
le rapport de la Sixième Commission sur ce point de l'ordre du jour est publié sous la cote A/59/508, et le projet de résolution recommandé pour adoption par l'Assemblée générale figure au paragraphe 9 de celui-ci. | UN | يرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/59/508، ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 9 من التقرير. |
En ce qui concerne maintenant le point 158 de l'ordre du jour, < < Mise en place de la Cour pénale internationale > > , le rapport de la Sixième Commission porte la cote A/57/565. | UN | وأنتقل الآن إلى تقرير اللجنة السادسة بشأن البند 158 من جدول الأعمال، " إنشاء المحكمة الجنائية الدولية " . ويرد هذا التقرير في الوثيقة A/57/565. |
le rapport de la Sixième Commission est publié sous la cote A/57/569 et A/57/569/Corr.1. | UN | إن تقرير اللجنة السادسة وارد في الوثيقة A/57/569. |
[sur le rapport de la Sixième Commission (A/55/613 et Corr.1)] | UN | ]بناء على تقرير اللجنة السادسة (A/55/613 و Corr.1)[ |
Je passe maintenant au document A/48/615, qui contient le rapport de la Sixième Commission, présenté au titre du point 146 de l'ordre du jour, intitulé “Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation”. | UN | انتقل بعد ذلك الى الوثيقة A/48/615، التي تتضمن تقرير اللجنة السادسة المقدم تحت البند ١٤٦ مـــن جدول اﻷعمال والمعنون: " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة " . |
le rapport de la Sixième Commission sur la question est publié sous la cote A/60/522, et le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption se trouve au paragraphe 7. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/60/522، ويرد مشروع القرار الذي توصى الجمعية باعتماده في الفقرة 7. |