ويكيبيديا

    "le rapport de synthèse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير التوليفي
        
    • التقرير الموحد
        
    • التقرير التجميعي
        
    • التقرير الموجز
        
    • والتقرير التوليفي
        
    • بالتقرير التوليفي
        
    • التقرير الشامل
        
    • تقرير التوليف
        
    • والتقرير الموجز
        
    • التقرير الاستعراضي
        
    • للتقرير التوليفي
        
    • بالتقرير الموحد
        
    • على الملخص
        
    • ويتناول هذا التقرير
        
    • فتقرير التوليف
        
    le rapport de synthèse est en cours de publication pour être distribué à la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN ويجري العمل على نشر التقرير التوليفي في الوقت المناسب لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    le rapport de synthèse sera mis à la disposition du public et sera publié sur le site Web de la Convention. UN ويعمم التقرير التوليفي ويُنشر في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Les méthodes de travail des commissions techniques sont examinées dans le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. UN تناقش مسألة برامج العمل المتعددة السنوات في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية.
    Le présent document constitue le rapport de synthèse, complété conformément à la demande de la Conférence des Parties. UN وتشكل الوثيقة الحالية التقرير الموحد الذي تم استكماله وفقاً لطلب مؤتمر الأطراف.
    le rapport de synthèse < < Économie des écosystèmes et de la biodiversité > > sera publié à l'automne 2010. UN سيُنشَر التقرير التجميعي عن اقتصاديات النُظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي في خريف عام 2010.
    Le présent document est le rapport de synthèse établi par le Président sur les échanges de vues que les intervenants ont eus durant le Symposium. UN والوثيقة التالية هي التقرير الموجز الذي أعده الرئيس عن الآراء التي تبادلها أعضاء الأفرقة المشتركون في الندوة.
    le rapport de synthèse contient des informations supplémentaires provenant de tous les autres pays touchés. UN ويضيف التقرير التوليفي معلومات مستقاةً من سائر البلدان المتأثرة.
    le rapport de synthèse du Secrétaire général, attendu avec impatience, sera également utile à cet égard. UN وسيكون التقرير التوليفي للأمين العام الذي ينتظره الجميع بفارغ الصبر مفيداً أيضاً في هذا الصدد.
    Cependant, le rapport de synthèse indique qu'au niveau régional, il n'a pas été possible de parvenir à un consensus sur des repères comparables et applicables, même de nature générique, et fait état des limites de leur application. UN ومع ذلك، فقد جاء في التقرير التوليفي أنه لم يكن ممكناً على الصعيد الإقليمي التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مقاييس قابلة للمقارنة والتطبيق، ولو بشكل عام، وأن هناك حدوداً تقيِّد تطبيقها.
    12. le rapport de synthèse initial serait examiné par le Comité à sa onzième session. UN ٢١- وينبغي مناقشة التقرير التوليفي اﻷولي في الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Il a également entrepris de traiter plus efficacement les interactions entre les travaux des différentes commissions en se fondant sur le rapport de synthèse. UN وبدأ أيضا يتناول بصورة أكثر فعالية الترابطات فيما بين عمل اللجان استنادا إلى التقرير الموحد
    le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques a pour but d'aider le Conseil à mieux tenir compte des liens entre les travaux des différentes commissions. UN ويهدف التقرير الموحد عن النتائج التي تتوصل اليها اللجان الفنية إلى مساعدة المجلس في معالجة أوجه الترابط بين أعمال اللجان بقدر أكبر من الفعالية.
    La coopération et la collaboration entre les commissions techniques sont examinées dans le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. UN يناقش التعاون والمشاركة فيما بين اللجان الفنية في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية.
    Les contributions du FNUAP seront mesurées par rapport à ces données de référence dans le rapport de synthèse qui paraîtra en 2007. UN وستقيم مساهمة الصندوق استنادا إلى هذه المؤشرات في التقرير التجميعي في عام 2007.
    le rapport de synthèse de la Commission pourrait constituer un point de départ pour l'élaboration d'une telle stratégie. UN ويمكن اعتبار التقرير التجميعي عن أعمال اللجنة أساسا لخريطة طريق وطنية لمثل هذه الاستراتيجية.
    le rapport de synthèse ne fait pas nécessairement valoir la position du CICR. UN وهذا التقرير الموجز لا يعكس بالضرورة موقف لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Je vous demanderai donc, Monsieur le Président, de bien vouloir faire distribuer le rapport de synthèse à toutes les délégations comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN فهل لي، أيها السيد الرئيس، أن أطلب التفضل بتعميم هذا التقرير الموجز على جميع المندوبين بوصفه وثيقة رسمية من وثائق هذا المؤتمر؟
    le rapport de synthèse et le Rapport régional seraient modifiés en fonction des apports de la conférence. UN وسوف يتم إدخال تعديلات على التقرير الإقليمي والتقرير التوليفي بالاستناد إلى المعلومات التي ستقدَّم في المؤتمر.
    Le secrétariat organisera, en collaboration avec le GIEC, durant la vingtseptième session des organes subsidiaires, une séance d'information approfondie sur le rapport de synthèse du quatrième rapport d'évaluation. UN وستتعاون الأمانة مع الفريق الحكومي الدولي في تنظيم جلسة إحاطة متعمقة أثناء الدورة السابعة والعشرين للهيئات الفرعية المعنية بالتقرير التوليفي للتقرير التقييمي الرابع.
    90. le rapport de synthèse préparé par M. Voyame a été présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session au début de 1994. UN ٠٩- وتم تقديم التقرير الشامل الذي أعده السيد فويام إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين في بداية ٤٩٩١.
    28. le rapport de synthèse et d'évaluation pourrait mentionner les manques de cohérence, les anomalies ou les points obscurs recensés. UN 28- ويمكن أن يشمل تقرير التوليف والتقييم أية أوجه تضارب أو شذوذ أو غموض يتم تعييها أثناء اعداده.
    Tous les ouvrages relatifs à l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire sont largement distribués et le rapport de synthèse ainsi que le rapport résumant les volumes techniques de l'évaluation sont en cours de traduction dans d'autres langues officielles des Nations Unies. UN ويجري توزيع جميع نتائج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على نطاق واسع، وتجري ترجمة التقارير التجميعية والتقرير الموجز لمجلدات التقييم التقني إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Comme le relève le rapport de synthèse sur le projet, on ne soulignera jamais trop combien il importe de comprendre les institutions politiques et sociales actuelles pour arrêter le " dosage " des mesures qu'il est réaliste de prendre. UN وكما أشير إلى ذلك في التقرير الاستعراضي الشامل للمشروع، لا يمكن التشديد بما فيه الكفاية على أهمية فهم المؤسسات الاجتماعية والسياسية القائمة في تحديد " المزيج " النهائي من التدابير الذي يمكن تحقيقه.
    18. Les principales questions abordées dans le rapport de synthèse destiné à la Convention sont les suivantes: UN 18- وترد فيما يلي الخطوط العامة للتقرير التوليفي الخاص باتفاقية مكافحة التصحر بصيغته الحالية:
    Accueillant avec satisfaction le rapport de synthèse du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques A/49/352 du 1er septembre 1994. UN وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من اﻷمين العام عن سجل اﻷسلحة التقليدية)٨١(، الذي يتضمن ردود الدول اﻷعضاء عن عام ١٩٩٣،
    le rapport de synthèse établi par le Président à l'issue de la réunion-débat peut être consulté à l'adresse ci-après : http://social.un.org/index/CommissionforSocialDevelopment/Sessions/2012.aspx. UN ويمكن الاطلاع على الملخص الذي أعده الرئيس عن حلقة النقاش في الموقع الشبكي التالي: http://social.un.org/index/CommissionforSocialDevelopment/Sessions/2012.aspx.
    Par exemple, le rapport de synthèse et d'évaluation pourrait évaluer des comparaisons de coefficients d'émission dans un secteur donné ou les problèmes détectés en ce qui concerne les émissions ou les absorptions d'une source ou d'un puits donné ou d'une catégorie particulière de gaz à effet de serre. UN فتقرير التوليف والتقييم يمكن أن يقيم مثلا مقارنات عوامل الانبعاث لقطاع بعينه أو مشاكل ينم تعيينها في عوامل انبعاث أو إزالة من مصدر/بالوعة أو فئة بعينها لغازات الدفيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد