ويكيبيديا

    "le rapport final du groupe de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا
        
    • التقرير الختامي لفرقة
        
    • التقرير الختامي للفريق
        
    • النص مقرر
        
    • في التقرير النهائي لفريق
        
    • ويرد التقرير النهائي للفريق
        
    Les Parties devraient examiner toute nouvelle mesure qu'elles souhaiteraient proposer en se fondant sur les résultats de l'atelier et le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique sur cette question. UN ويُنتظر من الأطراف أن تنظر في أية خطوات أخرى قد تودّ اقتراحها على أساس نتائج حلقة العمل ونتائج التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة.
    Les Parties devraient se prononcer définitivement sur les demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques pour 2006 visées dans le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique à la deuxième Réunion extraordinaire des Parties. UN ومن المتوقع أن يتخذ الأطراف مقررات نهائية بشأن التعيينات الحرجة لعام 2006 التي يتناولها التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وذلك أثناء الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف.
    Le Coprésident a ensuite annoncé que le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique sur l'évaluation de cette demande de dérogation avait été affiché sur le portail de la réunion. UN بعد ذلك أعلن الرئيس المشارك أن التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تقييم التعيين قد نُشر على البوابة الإلكترونية للاجتماع.
    Au cours de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable, le groupe de travail et le PNUE ont présenté le rapport final du Groupe de travail, ainsi qu'une série de conclusions concernant les politiques favorisant les achats publics durables et de recommandations formulées sur la base des résultats produits par l'approche suivie dans divers pays pilotes. UN وخلال الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة أصدرت فرقة العمل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التقرير الختامي لفرقة العمل، جنباً إلى جنب مع مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بسياسات مشتريات القطاع العام المستدامة وذلك استناداً إلى نتائج تنفيذ هذا النهج في بلدان رائدة مختلفة.
    Les documents dénommés «Groupes I et II» ont servi de base ordonnée pour orienter nos récents débats et structurer le rapport final du Groupe de travail. UN فالوثائق التــي أدرجت في المجموعة اﻷولــى والمجموعة الثانيـــة وفــرت أساسا حسن الترتيب لتوجيه مناقشاتنا الحالية ولوضع هيكل التقرير الختامي للفريق العامل.
    , ainsi que des conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail spécial de la CNUCED sur la comparaison de l'expérience des pays en matière de privatisation Voir le rapport final du Groupe de travail spécial sur la comparaison de l'expérience des pays en matière de privatisation au Conseil du commerce et du développement (TD/B/40(2)/21). UN كما أخذ في الحسبان في إعداد هذا النص مقرر اتخذه مؤخرا مجلس التجارة والتنمية)٤( فضلا عن التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة التابع لﻷونكتاد)٥(.
    La vingt et unième Réunion des Parties pourrait souhaiter examiner le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique ainsi que les conclusions de l'atelier pendant le segment préparatoire et proposer toute mesure qu'elle jugera appropriée pour adoption formelle éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ونتائج حلقة العمل خلال الجزء التحضيري، ومن ثم اقتراح الإجراء الذي تراه مناسباً لاحتمال إقرار التقرير والنتائج خلال الجزء الرفيع المستوى.
    le rapport final du Groupe de travail est publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/1997/16 et additifs. UN ويرد التقرير النهائي للفريق العامل في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1997/16 واضافاتها.
    Comme indiqué ci-dessus, le rapport final du Groupe de l'évaluation sur les questions connexes devrait être finalisé début octobre. UN 19 - وكما لوحظ آنفاً، فإنّ التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المسائل ذات الصلة يُنتظر أن يصدر في مطلع شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Il a ensuite présenté le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique et du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques et les questions y relatives, en précisant qu'en deux réunions, le Groupe avait examiné un total de 90 demandes de dérogation pour 2007 et 2008. UN وقدم بعد ذلك التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة وما يتصل بها من مسائل، وأشار إلى أن الفريق قد استعرض خلال اجتماعين ما مجموعه 90 تعييناً لعامي 2007 و2008.
    b) XXIV/7 (2012) : le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique et le rectificatif connexe étaient disponibles à la vingt-quatrième Réunion des Parties. UN (ب) 24/7 (2012): التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والتصويب للتقرير تم توفيرهما للاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    c) XXIII/9 (2011) : le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique et les rectificatifs 1 et 2 connexes étaient disponibles à la vingt-quatrième Réunion des Parties. UN (ج) المقرر 23/9 (2011): التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والتصويبان 1 و2 للوثيقة وقد تمت اتاحتها للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف.
    Il a confirmé que le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique présenterait des évaluations prospectives jusqu'en 2020; des analyses rétrospectives seraient rassemblées dans un chapitre mais ne seraient pas développées davantage. UN 80 - وأكد السيد آشفورد أن التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي سيركز على التقييمات الاستشرافية حتى عام 2020؛ وسيتم تجميع التحليلات الرجعية في فصل واحد، ولكنه لن يتم تفسيرها أكثر من ذلك.
    Outre le fait qu'il traite de la question des utilisations critiques, le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique de 2006 donne également suite au mandat confié par les Parties au Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle consistant à présenter un plan de travail annuel aux Parties. UN 4 - بالإضافة إلى النظر في قضية الاستخدامات الحرجة استجاب التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي 2006 للولاية الخاصة بلجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل وهي تقديم خطة عمل سنوية للأطراف.
    Conformément à l'alinéa 9 d) de la décision Ex.I/4, et suite au débat sur cette question qui a eu lieu lors de la vingt-sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en juillet 2006, le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique de 2006 comprend un résumé mis à jour des communications relatives aux plans de gestion nationaux. UN 7 - وفقاً لمقرر الاجتماع الاستثنائي 1/4، الفقرة 9 (د) وعقب المناقشة التي دارت بشأن هذه المسألة أثناء الاجتماع السادس للفريق العامل مفتوح العضوية في تموز/يوليه 2006 يتضمن التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي 2006 موجزاً مستكملاً لتقديمات خطط الإدارة الوطنية.
    Au titre de ce sous-point de l'ordre du jour, Mme Helen Tope, Coprésidente du Comité des choix techniques pour les produits médicaux, a présenté un exposé sur le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique et de son Comité des choix techniques pour les produits médicaux faisant suite à la décision XX/4 portant sur une dernière campagne de production de CFC pour les inhalateurs-doseurs. UN 54 - قدمت السيدة هيلين طوبي، الرئيسة المشاركة للجنة الخيارات التقنية الطبية، في إطار هذا البند، عرضاً تناولت فيه التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة للفريق استجابة للمقرر 20/4 بشأن حملة الإنتاج النهائي لمركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    M. Ian Porter, s'exprimant au nom des trois autres coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle (M. Mohamed Besri, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano), a présenté un résumé de l'évaluation finale des demandes de dérogation pour utilisations critiques soumises en 2012, figurant dans le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique d'octobre 2012. UN تكلم السيد إيان بورتر باسم الرؤساء المشاركين الثلاثة الآخرين للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل (السيد محمد بصري والسيدة ميشيل ماركوت والسيدة مارتا بيزانو) فقدم موجزاً للتقييم النهائي لتعيينات الاستخدامات الحرجة في جولة عام 2012 كما وردت في التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Le Comité regrette que le rapport final du Groupe de travail interinstitutions ne soit pas rendu public. Il est également préoccupé par le retard pris dans la réalisation d'enquêtes diligentes et impartiales sur les violences postélectorales de 2007 et 2008, dont les auteurs sont par conséquent toujours en liberté (art. 11, 12 et 14). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم نشر التقرير الختامي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، كما يساورها القلق إزاء التأخير في إجراء تحقيقات فعالة ونزيهة في أعمال العنف التي تلت الانتخابات في عامي 2007 و2008، مما أدى إلى بقاء مرتكبي تلك الأعمال أحراراً طلقاء (المواد 11 و12 و14).
    Le Comité regrette que le rapport final du Groupe de travail interinstitutions ne soit pas rendu public. Il est également préoccupé par le retard pris dans la réalisation d'enquêtes diligentes et impartiales sur les violences postélectorales de 2007 et 2008, dont les auteurs sont par conséquent toujours en liberté (art. 11, 12 et 14). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم نشر التقرير الختامي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، كما يساورها القلق إزاء التأخير في إجراء تحقيقات فعالة ونزيهة في أعمال العنف التي تلت الانتخابات في عامي 2007 و2008، مما أدى إلى بقاء مرتكبي تلك الأعمال أحراراً طلقاء (المواد 11 و12 و14).
    Conformément au paragraphe 10, le Conseil pourrait examiner le rapport final du Groupe de travail spécial à sa dix-huitième session extraordinaire, en décembre 1995, et se pencher notamment sur la question de l'éventuel suivi institutionnel. UN وحسبما جاء في الفقرة ٠١، فإن المجلس قد يرى احالة التقرير الختامي للفريق العامل إلى دورته الاستثنائية الثامنة عشرة التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ للنظر فيه، بما في ذلك مسألة أي متابعة مؤسسية.
    , et des conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail spécial de la CNUCED sur la comparaison de l'expérience des pays en matière de privatisation Voir le rapport final du Groupe de travail spécial sur la comparaison de l'expérience des pays en matière de privatisation au Conseil du commerce et du développement (TD/B/40(2)/21). UN كما أخذ في الحسبان لدى إعداد هذا النص مقرر اتخذه مؤخرا مجلس التجارة والتنمية)٥( فضلا عـن الاستنتـاجات المتفـق عليهـا لفريـق الخبـراء في دورته الرابعـة عشرة)٦( والاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة التابع لﻷونكتاد)٧(.
    Les principes, politiques, directives et procédures régissant le programme ont été présentés dans le document LOS/PCN/SCN.2/L.6/Rev.1 [également reproduit dans le rapport final du Groupe de formation du Comité général de la Commission préparatoire (LOS/PCN/153 (vol. IV), première partie, p. 38 à 43)]. UN وقد وردت المبادئ والسياسات والمبادئ التوجيهية واﻹجراءات المنظمة للبرنامج في الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/L.6/Rev.1 )استنسخت أيضا في التقرير النهائي لفريق التدريب المقدم إلى مكتب اللجنة التحضيرية LOS/PCN/153 (Vol.IV)، الجزء اﻷول، الصفحات ٤٠ إلى ٤٧(.
    le rapport final du Groupe de travail à composition non limitée sur les questions relatives à l'Annexe VII figure à l'annexe de la présente note. UN 3 - ويرد التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن القضايا ذات الصلة بالملحق السابع رفق هذه المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد