ويكيبيديا

    "le rapport global" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير العالمي
        
    • التقرير الشامل
        
    • والتقرير العالمي
        
    • للتقرير العالمي
        
    • للتقرير الشامل
        
    • وقد انخفضت النسبة الكلية
        
    le Rapport global 2009 sera publié prochainement et disponible en ligne sur le même site Web que le Rapport global de 2008. UN وسيصدر قريبا التقرير العالمي للمفوضية لعام 2009، وسيُنشر في نفس العنوان الشبكي الذي نُشر فيه التقرير العالمي لعام 2008.
    Une information détaillée sur l'appui du secteur privé figure dans le Rapport global de 1999. UN وترد معلومات تفصيلية عن الدعم المقدم من القطاع الخاص في التقرير العالمي للمفوضية عن عام 1999.
    le Rapport global de l'OIT intitulé < < Une alliance mondiale contre le travail forcé > > a été présenté. UN كما قُدّم التقرير العالمي لمنظمة العمل الدولية المعنون A Global Alliance Against Forced Labour تحالف عالمي ضد السخرة.
    A la dernière réunion, le Comité a également examiné le Rapport global sur les activités du HCR en 2002. UN وفي الاجتماع الأخير، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2002.
    le Rapport global pour 2011 sera mis à disposition en français au cours de l'été. UN وسيتاح التقرير الشامل لعام 2011 بالفرنسية في أواخر الصيف.
    Il replace le rapport dans le cadre de la nouvelle trilogie de rapports préparés par le HCR et comprenant également l'Appel global et le Rapport global. UN ووصف التقرير بأنه جزء من سلسلة جديدة تتكون من ثلاثة تقارير تعدها المفوضية وتشمل أيضاً النداء العالمي والتقرير العالمي.
    Les autres informations pertinentes se trouvent dans le Rapport global du HCR pour 2003 : stratégies et activités et, en temps utile, dans l'Appel global pour 2005. UN وترد معلومات أخرى ذات صلة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 2003: الاستراتيجيات والأنشطة، وفي النداء العالمي لعام 2005 الذي سيصدر في الوقت المحدد.
    A la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2003. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2003.
    On trouvera dans le Rapport global 2002 des informations plus circonstanciées sur les activités conduites aux niveaux régional et national. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً بشأن الأنشطة الإقليمية والقطرية في التقرير العالمي للمفوضية لعام 2002.
    C'est un chiffre plus élevé que celui fourni à titre provisoire dans le Rapport global 2004 du HCR, car ce dernier se fonde sur les données disponibles au début de la période qu'il couvre. UN ويفوق هذا العدد الرقم المؤقت الوارد في تقرير المفوضية العالمي لعام 2004 لكون البيانات الإحصائية المستخدمة في التقرير العالمي تُقَدَّر على أساس الأرقام المتاحة في مطلع الفترة التي يستعرضها التقرير.
    A la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2004. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي عن أنشطة المفوضية في عام 2004.
    Les autres informations pertinentes se trouvent dans le Rapport global du HCR pour 2006 et, en temps utile, dans l'Appel global pour 2008. UN وترد معلومات أخرى ذات صلة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 2006، وفي النداء العالمي لعام 2008.
    Le Comité note dans le paragraphe 40 du document budgétaire que le HCR poste sur son site Internet une information plus complète sur la totalité de ses programmes et qu'une information complémentaire est disponible dans le Rapport global du HCR pour 1999. UN وفي ضوء الفقرة 40 من تقرير الميزانية، تلاحظ اللجنة أن المفوضية تقوم بنشر معلومات وافية عن جميع برامجها في موقعها على شبكة إنترنت وأن هناك معلومات أخرى متاحة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 1999.
    Le Comité ne met pas en cause la valeur de cette publication ni celle de publications telles que le Rapport global sur les réfugiés. UN واللجنة لا تشكك في أهمية هذه النشرة أو في قيمة منشورات مثل " التقرير العالمي عن اللاجئين " .
    Malgré son volume, le Rapport global dont le Comité est saisi représente une réduction nette de la documentation, dans la mesure où il combine désormais une série de rapports auparavant publiés séparément. UN ورغم حجم التقرير العالمي المعروض الآن أمام اللجنة إلا أنه يمثل في الواقع انخفاضاً صافياً في حجمه لأنه يجمع الآن سلسلة من التقارير التي كانت تصدر مستقلة في السابق.
    Un autre document, le Rapport global, décrit les réalisations et l'impact des activités du HCR pour l'annéeprogramme antérieure. UN وتصف وثيقة أخرى بعنوان التقرير الشامل إنجازات وآثار برنامج السنة السابقة.
    Il confirme également que le chapitre sur la réinstallation apparaîtra dans le Rapport global de 2006. UN وأكدت أيضاً إدراج فصل عن إعادة التوطين في التقرير الشامل لعام 2006.
    le Rapport global de cette année a fourni plus d'informations, mais le Directeur a apprécié l'occasion qui lui a été offerte de poursuivre le dialogue avec les États membres sur la manière dont l'établissement des rapports pourrait être amélioré. UN وبينما قدم التقرير الشامل لهذه السنة المزيد من المعلومات، فقد أعرب المدير عن تقديره لفرصة مواصلة الحوار مع الدول الأعضاء بشأن كيفية تعزيز الإبلاغ.
    49. Le Directeur de la Division des relations extérieures a présenté le Rapport global de 2013. UN 49- قدم مدير شعبة العلاقات الخارجية التقرير الشامل لعام 2013.
    A la réunion de juin, le Comité a examiné l'évaluation finale de la phase expérimentale de deux ans de la catégorie II de la Réserve des opérations ainsi que le Rapport global sur les activités du HCR en 2005. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في التقييم النهائي للمرحلة التجريبية التي مدتها سنتان من الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية والتقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2005.
    On a en outre consulté le site Internet du Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique et le Rapport global du PNUE sur l'Evaluation par région des substances toxiques persistantes. UN يضاف إلى ذلك أن برنامج الرصد وتقييم القطب الشمالي() وتقييم برنامج الأمم المتحدة للبيئية والأساس الإقليمي للتقرير العالمي للملوثات العضوية الثابتة() قد تم الرجوع إليها.
    43. Présentant le Rapport global de 1999, le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources se livre brièvement à des commentaires sur les traits essentiels du Rapport, notamment ceux qui sont nouveaux. UN 43- ولدى تقديمه للتقرير الشامل لعام 1999، علق رئيس إدارة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد بصورة موجزة على السمات الرئيسية للتقرير، ولا سيما الجديدة منها.
    le Rapport global entre le budget brut et les recettes totales est ramené de 20,6 % en 2008-2009 à 19,6 % en 2010-2011. UN 4 - وقد انخفضت النسبة الكلية لإجمالي الميزانية إلى مجموع الإيرادات من 20.6 في المائة في الفترة 2008-2009 إلى 19.6 في المائة في الفترة 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد