ويكيبيديا

    "le rapport vise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويهدف التقرير
        
    • ويسعى التقرير
        
    • ويرمي التقرير
        
    • والغرض من هذا التقرير هو
        
    • ويسعى هذا التقرير
        
    • يهدف التقرير
        
    • ويهدف هذا التقرير
        
    le rapport vise à donner une image élargie de l'état de la coopération interorganisations et de la manière dont les orientations fixées par les organes intergouvernementaux centraux déterminent les programmes et activités au sein du système des Nations Unies. UN ويهدف التقرير بذلك إلى عرض صورة عامة لحالة التعاون المشترك بين الوكالات وكيف أن توجيه السياسة العامة من الهيئات الحكومية الدولية المركزية يصوغ البرامج والأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    le rapport vise à aider à la prise de décisions et à la hiérarchisation des priorités grâce à une évaluation intégrée et complète de l'état de l'intégration régionale en Afrique, à l'évaluation des tendances et à l'analyse du contenu et de l'impact des politiques, plans et interventions. UN ويهدف التقرير إلى دعم صنع السياسات، وتحديد الأولويات بواسطة عمليات تقييم متكاملة وشاملة لوضع التكامل الإقليمي في أفريقيا، وتقييم الاتجاهات، وتحليل محتوى، وآثار السياسات، والخطط، وأنشطة التدخل.
    13. le rapport vise à proposer des solutions viables pour maîtriser les dépenses. UN 13- ويهدف التقرير إلى توفير خيارات مستدامة لاستيعاب النفقات.
    le rapport vise aussi à déceler les obstacles et les difficultés, et il présente un certain nombre de recommandations concernant les mesures à prendre à la lumière de l'expérience acquise. UN ويسعى التقرير أيضاً لتعيين الحواجز والقيود ويتقدم بجملة من التوصيات لاتخاذ إجراءات بشأنها في ضوء التجربة المكتسبة حتى اليوم.
    le rapport vise à promouvoir la recherche d'un consensus sur des points clés et à développer, maintenir et internaliser les normes de bonne gouvernance en Afrique. UN 43 - ويرمي التقرير إلى تعزيز بناء توافق آراء بشأن المسائل الرئيسية في أفريقيا واستحداث معايير الحكم الصالح وتعزيزها وإضفاء الطابع المحلي عليها.
    3. le rapport vise à aider les gouvernements nationaux à lutter contre la production et le trafic de drogues illicites et à mieux coordonner leur action aux niveaux régional et sous-régional. UN 3- والغرض من هذا التقرير هو مساندة الحكومات الوطنية في تصدِّيها لإنتاج المخدّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وتحسين تنسيق التدابير المضادة المتَّخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    le rapport vise à approfondir la réflexion davantage sur l'évaluation des acquis scolaires des élèves que sur l'évaluation des écoles ou des enseignants en soi, même si les deux sont liées. UN ويسعى هذا التقرير إلى التوسع في تقييم التحصيل التعليمي للطلاب، بدلاً من تقييم المدارس أو المدرسين في حد ذاتهم، بالرغم من أن هذه التقييمات متصلة ببعضها البعض.
    En outre, le rapport vise à regrouper l'information sur les dispositions administratives afin d'en faciliter l'examen par les organes directeurs des deux organisations de tutelle et l'application par les trois organismes concernés. UN وفضلا عن ذلك، يهدف التقرير إلى تجميع المعلومات المتعلقة بالترتيبات الإدارية كي يسهل استعراض هذه الترتيبات على هيئة الإدارة بكل من المنظمتين الأم، ويسهل على إدارة المنظمات الثلاث المعنية تطبيقها.
    le rapport vise à mettre à la disposition des décideurs les informations nécessaires pour prendre des mesures concertées en vue de préserver, protéger et gérer d'une manière viable ces récifs coralliens méconnus et fragiles. UN ويهدف هذا التقرير إلى إمداد صانعي السياسات بالمعلومات المطلوبة لإتخاذ إجراءات ملموسة في حفظ، وحماية والإدارة المستدامة لهذه الشعاب المرجانية غير المستكشفة على نطاق واسع والضعيفة.
    En rappelant ces obligations, le rapport vise également à aider les mécanismes de lutte antiterroriste de l'Organisation des Nations Unies, tels que le Comité contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, à appliquer les résolutions susmentionnées. UN ويهدف التقرير أيضا بتكرار تلك الالتزامات إلى إفادة آليات مكافحة الإرهاب ذات الصلة بالأمم المتحدة، مثل لجنة مكافحة الإرهاب، والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، في تنفيذ القرارين السابقي الذكر.
    le rapport vise à informer les gouvernements et les parties prenantes et à les aider dans les efforts qu'ils mènent dans ce domaine afin d'assurer l'exercice effectif de ces droits aux migrants. UN ويهدف التقرير إلى توفير المعلومات للحكومات والأطراف المعنية ومساعدتها في جهودها الرامية إلى معالجة هذه المسائل وضمان تمتع المهاجرين بهذه الحقوق.
    le rapport vise à contribuer à la mise en œuvre de l'article 42 de la Déclaration, selon lequel l'Organisation des Nations Unies, ses organes, en particulier l'Instance permanente sur les questions autochtones, les institutions spécialisées, notamment au niveau des pays, et les États doivent favoriser le respect et la pleine application des dispositions de la Déclaration et veiller à en assurer l'efficacité. UN ويهدف التقرير إلى المساهمة في تنفيذ المادة 42 من الإعلان، التي تدعو الأمم المتحدة وهيئاتها، بما فيها المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، بما في ذلك على المستوى القطري، والدول عامةً إلى تعزيز احترام أحكام الإعلان وتطبيقها بالكامل ومتابعة فعالية هذا التطبيق.
    le rapport vise à promouvoir une gouvernance effective des TIC en faisant une analyse comparée des divers cadres, pratiques et processus de gouvernance des TIC en place dans les différents organismes des Nations Unies afin d'en recenser les pratiques optimales et les enseignements à tirer. UN ويهدف التقرير إلى تحسين فعالية حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتحليل المقارن لمختلف أطر وممارسات وعمليات الحوكمة في هذا المجال ضمن مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، سعياً إلى تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    le rapport vise à rendre compte de la situation des droits de l'homme au Mali depuis la présentation au Conseil des droits de l'homme, le 12 mars 2013, du précédent rapport de la Haut-Commissaire. UN ويهدف التقرير إلى الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان في مالي منذ تقديم التقرير السابق للمفوضة السامية إلى مجلس حقوق الإنسان في 12 آذار/مارس 2013.
    le rapport vise en outre à faire le point sur les recommandations formulées lorsque Maurice a été l'objet de l'Examen pour la première fois en février 2009. UN ويهدف التقرير أيضاً إلى تقديم معلومات محدثة عن التوصيات المقدمة أثناء استعراض موريشيوس للمرة الأولى في شباط/فبراير 2009.
    le rapport vise également à démontrer qu'avec l'introduction des nouvelles fonctions du Conseil économique et social et la réunion consacrée spécifiquement au développement par l'Assemblée, il est possible de faire progresser davantage le suivi intégré et coordonné en infléchissant les efforts vers la cohérence de fond plutôt que la coordination de processus. UN ويسعى التقرير أيضا إلى إثبات أنه مع استحداث مهام جديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وعقد اجتماع الجمعية العامة المخصص للتنمية، تنشأ إمكانية للارتقاء بالمتابعة المتكاملة والمنسقة إلى مستوى جديد من خلال إعادة توجيه تركيزها من التنسيق المتصل بالعمليات إلى تحقيق الاتساق الموضوعي.
    33. le rapport vise à évaluer si le traitement des états de paie se prête à la conclusion de partenariats avec le secteur public ou le secteur privé ainsi qu'à la sous-traitance, formules qui permettraient aux organismes des Nations Unies de faire des économies et de se consacrer à l'accomplissement de leur mission. UN 33- ويرمي التقرير إلى تقييم ما إن كان تجهيز كشوف المرتبات يمكن أن يستفاد فيه من فرص الشراكات بين القطاعين العام والخاص وخيارات الاستعانة بمصادر خارجية، التي يمكن أن تقدّم لمنظومة الأمم المتحدة قيمة أفضل، وتسمح من ثم بالتركيز على الأنشطة الأساسية لأداء المهام.
    3. le rapport vise à aider les autorités nationales compétentes à lutter plus efficacement contre la production et le trafic de drogues illicites et à mieux coordonner leur action aux niveaux régional et sous-régional. UN 3- والغرض من هذا التقرير هو مساندة السلطات الوطنية في جهودها الرامية إلى تعزيز فعالية مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وإلى تحسين تنسيق التدابير المضادة المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    le rapport vise à déterminer s'il est possible d'identifier les caractéristiques des victimes potentielles et de prédateurs potentiels dans les infractions concernant la violence sexuelle au Guyana en analysant les informations figurant dans les dossiers de police. UN ويسعى هذا التقرير إلى الاختبار ما إذا كان من الممكن تحديد خصائص الضحايا المحتملين ومرتكبي جرائم العنف الجنسي في غيانا عن طريق تحليل المعلومات الواردة في ملفات الشرطة.
    le rapport vise principalement à comparer et analyser les politiques et pratiques suivies par certains organismes des Nations Unies dans le domaine du recrutement et de la gestion de la carrière des cadres débutants en vue de formuler des recommandations sur les moyens de constituer et de retenir un cadre de professionnels dévoués et compétents dans ces organismes. UN 21 - يهدف التقرير أساسا إلى مقارنة وتحليل السياسات والممارسات المتبعة في مجموعة مختارة من مؤسسات المنظومة فيما يتعلق بتعيين وإدارة الموظفين الفنيين المبتدئين، وذلك بغية تقديم توصيات بشأن سبل إعداد واستبقاء ملاك يتألف من موظفين متفانين وأكفاء لخدمة هذه المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد