Depuis lors, le Rapporteur spécial a participé aux réunions et séminaires cités ci-après. | UN | وبعد تلك الفترة، شارك المقرر الخاص في الاجتماعات والحلقات الدراسية التالية. |
Lors des sessions annuelles, le Rapporteur spécial a participé aux débats sur les questions de fond qui y étaient examinées. | UN | ولقد شارك المقرر الخاص خلال الدورات السنوية في مناقشات تتعلق بالمسائل الموضوعية المعروضة للنظر فيها. |
Lors de la préparation du présent rapport, le Rapporteur spécial a participé à diverses consultations sur ces principes. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير، شارك المقرر الخاص في مشاورات شتى تتصل بتلك المبادئ. |
le Rapporteur spécial a participé à plusieurs réunions afin de recueillir les vues des peuples autochtones, des gouvernements et des entreprises sur la question. | UN | وشارك المقرر الخاص في عدة اجتماعات من أجل معرفة الآراء بشأن هذه القضية من منظور الشعوب الأصلية والحكومات والشركات. |
Le 21 février 2013, à Genève, le Rapporteur spécial a participé à une manifestation de haut niveau organisée à l'occasion de la présentation officielle du Plan d'action de Rabat. | UN | 9- وفي 21 شباط/فبراير 2013، شارك المقرر الخاص في الحدث الرفيع المستوى الذي نُظّم في جنيف لإطلاق خطة عمل الرباط. |
Le 27 novembre 2012, le Rapporteur spécial a participé à Genève à la cinquième session du Forum sur les questions relatives aux minorités. | UN | 10 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شارك المقرر الخاص في الدورة الخامسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات في جنيف. |
Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial a participé aux activités ci-après : | UN | 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المقرر الخاص في الفعاليات التالية: |
6. Du 20 au 24 avril, le Rapporteur spécial a participé à la Conférence d'examen de Durban qui s'est tenue à Genève. | UN | 6- وفي الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل، شارك المقرر الخاص في مؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عقد في جنيف. |
60. le Rapporteur spécial a participé à divers séminaires et conférences depuis juin 2009. | UN | 60- شارك المقرر الخاص في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات منذ حزيران/يونيه 2009. |
Du 21 au 25 juin 2004, le Rapporteur spécial a participé à la onzième réunion des rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme. | UN | 12 - وفي الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 شارك المقرر الخاص في الاجتماع الحادي عشر للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وممثلي الأفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق الإنسان. |
8. Du 21 au 25 octobre 2002, le Rapporteur spécial a participé aux travaux de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale et exposé devant la Troisième Commission son approche du mandat qui lui a été confié. | UN | 8- في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، شارك المقرر الخاص في أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة وعرض أمام اللجنة الثالثة نهجه حيال الولاية التي أُنيطت به. |
À la cinquante−sixième session de l'Assemblée mondiale de la santé, le Rapporteur spécial a participé à une table ronde sur l'accès des pauvres aux soins de santé organisée par l'OMS et Save the Children (RoyaumeUni). | UN | وخلال الاجتماع السادس والخمسين لجمعية الصحة العالمية، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش تولت ترتيبها منظمة الصحة العالمية وصندوق إنقاذ الطفولة بشأن سُبل وصول الفقراء إلى الرعاية الصحية. |
Du 23 au 29 mars 2003, le Rapporteur spécial a participé aux travaux de la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | 6 - في الفترة من 23 إلى 29 آذار/مارس، شارك المقرر الخاص في أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Du 21 au 25 mars 2005, le Rapporteur spécial a participé aux travaux de la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | 5 - شارك المقرر الخاص خلال الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2005 في أعمال الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
Du 16 au 19 mai 2004, le Rapporteur spécial a participé au premier Forum international des droits de l'homme, organisé à l'initiative de l'UNESCO à Nantes (France). | UN | وقد شارك المقرر الخاص خلال الفترة من 16 إلى 19 أيار/مايو 2004 في المنتدى العالمي الأول لحقوق الإنسان الذي نُظم بمبادرة من اليونسكو، في مدينة نانت، فرنسا. |
30. le Rapporteur spécial a participé à la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse, le 3 mai 2004, à Belgrade. | UN | 30- وقد شارك المقرر الخاص في الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة الذي نُظِّم في بلغراد في 3 أيار/مايو 2004. |
En novembre 2006, le Rapporteur spécial a participé à la Conférence sur les droits fondamentaux des femmes dalits à La Haye. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، شارك المقرر الخاص في المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان لنساء الداليت في لاهاي. |
le Rapporteur spécial a participé à un certain nombre d'entre elles. | UN | وشارك المقرر الخاص في عدد من هذه المبادرات. |
Du 27 au 30 juin 1994, le Rapporteur spécial a participé à une réunion sur les droits de l'homme et les programmes d'ajustement structurels à Ouagadougou. | UN | وفي الفترة من ٧٢ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١، اشترك المقرر الخاص في اجتماع عقد في " واغادوغو " بشأن حقوق اﻹنسان وبرامج التكيف الهيكلي. |
Le 3 septembre 2014, le Rapporteur spécial a participé au Forum sur l'Initiative sur la Convention contre la tortue à Genève. | UN | 18 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 2014، حضر المقرر الخاص منتدى مبادرة اتفاقية مناهضة التعذيب في جنيف. |
13. Le 18 décembre 2012, à New York (États-Unis d'Amérique), le Rapporteur spécial a participé à la réunion d'information trimestrielle organisée à l'intention des États Membres par l'Équipe spéciale. | UN | 13- وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2012، شارك المقرِّر الخاص في إحاطة إعلامية ربع سنوية من فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب للدول الأعضاء، في نيويورك، بالولايات المتحدة. |
En 2003, le Rapporteur spécial a participé à plusieurs conférences, séminaires et autres manifestations, prononcé des discours et fait des conférences dans lesquels il a rappelé l'importance de la ratification de la Convention pour que l'ensemble des droits humains des migrants soit effectivement protégé. | UN | ففي عام 2003 شاركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية ولقاءات أخرى وألقت خطباً ومحاضرات تؤكد على أهمية التصديق على الاتفاقية من أجل توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
En novembre 2001, à New Delhi, le Rapporteur spécial a participé à un séminaire, organisé par le HCDH, sur la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels en Asie du Sud, qui a débouché sur une série de recommandations relatives au droit à un logement convenable. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أسهم المقرر الخاص في حلقة عمل نظمتها مفوضية حقوق الإنسان في نيودلهي بشأن إمكانية النظر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمام المحاكم في جنوب آسيا، وضعت بضع توصيات ذات صلة بالحق في السكن اللائق. |
8. Le 21 janvier 2009, le Rapporteur spécial a participé au séminaire sur la prévention du génocide, tenu à Genève, et fait un exposé axé sur les moyens de soutenir l'action nationale en faveur de la prévention du génocide. | UN | 8- وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، ساهم المقرر الخاص في حلقة دراسية بشأن منع الإبادة الجماعية نظمت في جنيف، وقدم عرضاً ركز على سبل ووسائل دعم الجهود الوطنية لمنع الإبادة الجماعية. |
Le 14 mai, le Rapporteur spécial a participé, en tant qu'intervenant, à un débat sur la guerre des drones, la lutte antiterroriste et les droits de l'homme, organisé par l'American Society of International Law et la New America Foundation. | UN | 14 - وفي 14 أيار/مايو، شارك المقررُ الخاص كمحاور في نقاش عُقد بعنوان " حروب الطائرات بلا طيار: مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان " ونظمته الجمعية الأمريكية للقانون الدولي ومؤسسة أمريكا الجديدة. |