ويكيبيديا

    "le rapporteur spécial a porté à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحال المقرر الخاص
        
    • وأحال المقرر الخاص
        
    • أحاط المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص نظر الحكومة
        
    333. Dans une lettre du 9 juillet 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas individuels suivants. UN ٣٣٣- في رسالة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ادعاءات بشأن فرادى الحالات التالية.
    A cet égard, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement des allégations de violations du droit à la vie des 22 personnes suivantes : UN وفي هذا الصدد، أحال المقرر الخاص ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة بشأن اﻷشخاص اﻟ ٢٢ التالية أسماؤهم:
    160. le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement deux cas au sujet desquels ce dernier a répondu. UN ٠٦١- أحال المقرر الخاص حالتين ردت عليهما الحكومة.
    67. Le 27 janvier 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci-dessous. UN ٦٧- في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص الحالات الواردة بإيجاز في الفقرات أدناه.
    33. Par ailleurs, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement cinq cas individuels, au sujet desquels il a reçu des réponses. UN ٣٣- وأحال المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك ٥ حالات فردية ردت عليها الحكومة.
    211. Par une lettre datée du 11 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci—après. UN ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية.
    269. Dans une lettre datée du 20 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas suivants. UN ٩٦٢- في رسالة مؤرخة في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص ادعاءات تتعلق بالقضايا التالية:
    300. Par une lettre datée du 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas suivants, dont certains ont fait l'objet d'une réponse. UN بيــرو ٠٠٣- في رسالة مؤرخة ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١ أحال المقرر الخاص القضايا التالية التي وردت ردود من الحكومة حول بعضها.
    464. Le 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas ci—après. UN فنزويلا ٤٦٤- في يوم ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة القضايا التالية.
    473. Par une lettre datée du 9 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas ci—après. UN ٣٧٤- برسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة القضايا التالية.
    24. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement un cas individuel et lui a adressé trois appels urgents. UN ٤٢- أحال المقرر الخاص حالة فردية واحدة ووجّه ثلاثة نداءات عاجلة.
    49. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement sept cas qui venaient de lui être signalés, y compris des cas se rapportant à des groupes. UN ٩٤- أحال المقرر الخاص سبع حالات مبلﱠغ عنها حديثا، بعضها جماعية، تتعلق ﺑ ١١ فردا وعدد من اﻷشخاص الذين لم تذكر أسماؤهم.
    En outre, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement le cas d'Omar Octavio Carrasco, qui aurait disparu et aurait été trouvé mort peu après son incorporation dans l'armée le 6 mars 1994. UN وفضلا عن ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة عمر أوكتافيو كاراسكو الذي ذكرت التقارير أنه اختفى وعُثر عليه ميتا بعيد تجنيده في الخدمة العسكرية في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١.
    66. le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas d'un Espagnol, Manuel Ramón Puchol Pastor, qui aurait été tué le 9 février 1994 alors qu'il était détenu par l'armée bolivienne à San Matias, dans le département de Santa Cruz. UN ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس.
    196. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement le cas d'Antonio Morabito, qui serait mort dans les locaux de la police de Turin le 18 décembre 1993, après avoir été torturé. UN ٦٩١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة انطونيو مورابيتو، الذي أُفيد أنه توفي أثناء حبسه لدى شرطة تورينو في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، نتيجة للتعذيب حسبما يُدﱠعى.
    198. le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas de Kawanaka Tetsuo, qui aurait été exécuté à Osaka, en mars 1993, après avoir passé 13 ans dans le quartier des condamnés à mort. UN ٨٩١- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة كاناواكا تيتسويو، الذي ذُكر أنه أُعدم في أوساكا في آذار/مارس ٣٩٩١ بعد أن قضى ٣١ عاماً في انتظار توقيع عقوبة الاعدام.
    226. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement le cas de Mounir Azaage, décédé dans les locaux de la police à Tanger, le 11 octobre 1993. UN ٦٢٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة منير عزاج، الذي توفي أثناء الحبس لدى الشرطة في طنجة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    235. le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement des allégations selon lesquelles deux civils touaregs, Warghiss Founta et Karbey Moussa, auraient été tués en décembre 1993, près d'Agadès, par les forces de sécurité. UN ٥٣٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الادعاءات التي تلقاها بشأن قيام أفراد من قوات اﻷمن بقتل اثنين من المدنيين الطوارق، هما ورغيس فونتا وكربي موسى، في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بالقرب من أغاديس.
    63. En outre, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement des allégations qu'il avait reçues concernant les violations du droit à la vie des personnes suivantes : UN ٣٦- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضاً الادعاءات التي وردت بشأن انتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص أدناه:
    351. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement du Myanmar des allégations de violations du droit à la vie des personnes suivantes : UN ١٥٣- وأحال المقرر الخاص إلى حكومة ميانمار ادعاءات عن انتهاكات للحق في الحياة فيما يخص اﻷشخاص التالية أسماؤهم:
    Le 3 septembre 1999, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du Gouvernement congolais, ces nouveaux cas d'allégations. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 1999، أحاط المقرر الخاص حكومة الكونغو علماً بحالات الادعاء الجديدة هذه.
    308. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement marocain des allégations selon lesquelles le corps de Mohamed el Bachir Moulay Ahmed aurait été retrouvé près d'une caserne militaire à la plage d'El Ayoun, le 29 octobre 1995. UN ٨٠٣ - استرعى المقرر الخاص نظر الحكومة المغربية إلى الادعاءات القائلة بأنه تم العثور على جثة محمد البشير مولاي أحمد بالقرب من ثكنة عسكرية على شاطئ العيون، في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد