333. Dans une lettre du 9 juillet 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas individuels suivants. | UN | ٣٣٣- في رسالة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ادعاءات بشأن فرادى الحالات التالية. |
A cet égard, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement des allégations de violations du droit à la vie des 22 personnes suivantes : | UN | وفي هذا الصدد، أحال المقرر الخاص ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة بشأن اﻷشخاص اﻟ ٢٢ التالية أسماؤهم: |
160. le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement deux cas au sujet desquels ce dernier a répondu. | UN | ٠٦١- أحال المقرر الخاص حالتين ردت عليهما الحكومة. |
67. Le 27 janvier 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci-dessous. | UN | ٦٧- في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص الحالات الواردة بإيجاز في الفقرات أدناه. |
33. Par ailleurs, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement cinq cas individuels, au sujet desquels il a reçu des réponses. | UN | ٣٣- وأحال المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك ٥ حالات فردية ردت عليها الحكومة. |
211. Par une lettre datée du 11 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci—après. | UN | ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية. |
269. Dans une lettre datée du 20 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas suivants. | UN | ٩٦٢- في رسالة مؤرخة في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص ادعاءات تتعلق بالقضايا التالية: |
300. Par une lettre datée du 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas suivants, dont certains ont fait l'objet d'une réponse. | UN | بيــرو ٠٠٣- في رسالة مؤرخة ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١ أحال المقرر الخاص القضايا التالية التي وردت ردود من الحكومة حول بعضها. |
464. Le 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas ci—après. | UN | فنزويلا ٤٦٤- في يوم ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة القضايا التالية. |
473. Par une lettre datée du 9 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas ci—après. | UN | ٣٧٤- برسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة القضايا التالية. |
24. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement un cas individuel et lui a adressé trois appels urgents. | UN | ٤٢- أحال المقرر الخاص حالة فردية واحدة ووجّه ثلاثة نداءات عاجلة. |
49. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement sept cas qui venaient de lui être signalés, y compris des cas se rapportant à des groupes. | UN | ٩٤- أحال المقرر الخاص سبع حالات مبلﱠغ عنها حديثا، بعضها جماعية، تتعلق ﺑ ١١ فردا وعدد من اﻷشخاص الذين لم تذكر أسماؤهم. |
En outre, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement le cas d'Omar Octavio Carrasco, qui aurait disparu et aurait été trouvé mort peu après son incorporation dans l'armée le 6 mars 1994. | UN | وفضلا عن ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة عمر أوكتافيو كاراسكو الذي ذكرت التقارير أنه اختفى وعُثر عليه ميتا بعيد تجنيده في الخدمة العسكرية في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١. |
66. le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas d'un Espagnol, Manuel Ramón Puchol Pastor, qui aurait été tué le 9 février 1994 alors qu'il était détenu par l'armée bolivienne à San Matias, dans le département de Santa Cruz. | UN | ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس. |
196. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement le cas d'Antonio Morabito, qui serait mort dans les locaux de la police de Turin le 18 décembre 1993, après avoir été torturé. | UN | ٦٩١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة انطونيو مورابيتو، الذي أُفيد أنه توفي أثناء حبسه لدى شرطة تورينو في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، نتيجة للتعذيب حسبما يُدﱠعى. |
198. le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas de Kawanaka Tetsuo, qui aurait été exécuté à Osaka, en mars 1993, après avoir passé 13 ans dans le quartier des condamnés à mort. | UN | ٨٩١- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة كاناواكا تيتسويو، الذي ذُكر أنه أُعدم في أوساكا في آذار/مارس ٣٩٩١ بعد أن قضى ٣١ عاماً في انتظار توقيع عقوبة الاعدام. |
226. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement le cas de Mounir Azaage, décédé dans les locaux de la police à Tanger, le 11 octobre 1993. | UN | ٦٢٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة منير عزاج، الذي توفي أثناء الحبس لدى الشرطة في طنجة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. |
235. le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement des allégations selon lesquelles deux civils touaregs, Warghiss Founta et Karbey Moussa, auraient été tués en décembre 1993, près d'Agadès, par les forces de sécurité. | UN | ٥٣٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الادعاءات التي تلقاها بشأن قيام أفراد من قوات اﻷمن بقتل اثنين من المدنيين الطوارق، هما ورغيس فونتا وكربي موسى، في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بالقرب من أغاديس. |
63. En outre, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement des allégations qu'il avait reçues concernant les violations du droit à la vie des personnes suivantes : | UN | ٣٦- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضاً الادعاءات التي وردت بشأن انتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص أدناه: |
351. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement du Myanmar des allégations de violations du droit à la vie des personnes suivantes : | UN | ١٥٣- وأحال المقرر الخاص إلى حكومة ميانمار ادعاءات عن انتهاكات للحق في الحياة فيما يخص اﻷشخاص التالية أسماؤهم: |
Le 3 septembre 1999, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du Gouvernement congolais, ces nouveaux cas d'allégations. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر 1999، أحاط المقرر الخاص حكومة الكونغو علماً بحالات الادعاء الجديدة هذه. |
308. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement marocain des allégations selon lesquelles le corps de Mohamed el Bachir Moulay Ahmed aurait été retrouvé près d'une caserne militaire à la plage d'El Ayoun, le 29 octobre 1995. | UN | ٨٠٣ - استرعى المقرر الخاص نظر الحكومة المغربية إلى الادعاءات القائلة بأنه تم العثور على جثة محمد البشير مولاي أحمد بالقرب من ثكنة عسكرية على شاطئ العيون، في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |