ويكيبيديا

    "le rapporteur spécial a remercié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شكر المقرر الخاص
        
    • وشكر المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص عن تقديره
        
    • أعرب المقرر الخاص عن شكره
        
    539. le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement des renseignements fournis et a demandé des précisions sur un certain nombre de cas. UN ٩٣٥- شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات الواردة والتمس موافاته بمزيد من التوضيحات بشأن بعض الحالات.
    249. le Rapporteur spécial a remercié les membres de la Commission pour leurs observations et commentaires, qui avaient retenu sa meilleure attention. UN 249- شكر المقرر الخاص لأعضاء اللجنة ملاحظاتهم وتعليقاتهم التي أولاها أكبر قدر من الاهتمام.
    115. Dans une lettre adressée au Gouvernement cubain le 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié les autorités des renseignements communiqués et demandé si l'enquête sur les deux affaires non encore réglées ont abouti. UN ٥١١- وفي رسالة متابعة أُرسلت إلى الحكومة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص السلطات على المعلومات التي وافته بها واستفسر عما إذا كانت التحقيقات في الحالتين المعلقتين قد أسفرت عن أي نتائج.
    le Rapporteur spécial a remercié le Gouvernement de sa réponse complète et lui a demandé des éclaircissements sur les renseignements complémentaires reçus. UN وشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها الكامل(92)، والتمس توضيحات في ضوء المعلومات الإضافية الواردة(93).
    le Rapporteur spécial a remercié le Gouvernement espagnol d'avoir pleinement coopéré avec lui pendant sa mission. UN وأعرب المقرر الخاص عن تقديره لحكومة إسبانيا لتعاونها الكامل معه أثناء بعثته.
    113. À la fin du débat, le Rapporteur spécial a remercié les participants de leurs observations sur le rapport final, et notamment des critiques. UN ٣١١- وفي نهاية النقاش، أعرب المقرر الخاص عن شكره للتعليقات التي قدمت على تقريره النهائي، لا سيما التعليقات التي انطوت على انتقادات.
    180. Le 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié les autorités des informations fournies et leur a demandé des renseignements complémentaires sur les enquêtes menées pour élucider les affaires concernant des ecclésiastiques. UN ٠٨١- في رسالة موجهة إلى الحكومة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص السلطات على المعلومات المقدمة وطلب تفاصيل اضافية فيما يتعلق بالتحقيقات التي أجريت في حالات الزعماء الدينيين.
    Dans une lettre datée du 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement des renseignements fournis et lui a demandé où en était l'enquête. UN وفي رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات التي زوﱠدته بها واستفسر عن التقدم المحرز في التحقيقات. النيجــر
    240. Dans une lettre datée du 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement des renseignements fournis et lui a demandé des précisions sur l'enquête sur la violence dans le territoire des Ogonis. UN ٠٤٢- في رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ما زودته به من معلومات وطلب بعض التفاصيل الاضافية فيما يتعلق بالتحقيقات في أعمال العنف التي وقعت في أوغوني لاند.
    317. Dans une lettre datée du 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement pour la réponse susmentionnée et a demandé à être informé de l'évolution de l'affaire. UN ٧١٣- في رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ردها المذكور أعلاه وطلب إبلاغه بتطور هذه القضية.
    186. le Rapporteur spécial a remercié les membres pour leurs commentaires très utiles, intéressants et critiques sur ses rapports, en observant que les interventions faisaient apparaître plusieurs conceptions doctrinales. UN 186- شكر المقرر الخاص الأعضاء على تعليقاتهم المفيدة والمثيرة والناقدة للغاية على تقاريره، ولاحظ أن التدخلات كشفت مجموعة متنوعة من المدارس الفكرية.
    Dans le contexte des activités qu'il a entreprises au cours de l'année précédente, le Rapporteur spécial a remercié les Gouvernements des Émirats arabes unis et de Singapour pour leur coopération lors de sa visite de ces pays et a souligné que Singapour pouvait être fier à juste titre d'être une société diverse et tolérante. UN 8 - وفي سياق الأنشطة التي اضطلع بها أثناء السنة السابقة، شكر المقرر الخاص حكومتي الإمارات العربية المتحدة وسنغافورة لما قدّمتاه من تعاون أثناء زيارتيه لهذين البلدين وقال إن سنغافورة تفخر بحق بمجتمعها الذي يتسم بالتباين والتسامح.
    224. Le 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement des renseignements fournis et lui a demandé des informations complémentaires détaillées au sujet de la réforme législative envisagée en matière de réparation en cas de violation des droits de l'homme. UN ٤٢٢- وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ما قدمته من معلومات. وطلب معلومات اضافية فيما يتعلق بالاصلاحات التشريعية المخطط لها فيما يتعلق بدفع مبالغ تعويضات في حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    233. Dans une lettre du 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement des renseignements que celui-ci lui a communiqués et lui a demandé des précisions sur la nature des mesures prises pour assurer la sécurité de Gopal Siwakoti et de Gopal Krishna Siwakoti. UN ٣٣٢- في رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ما قدمته من معلومات وطلب بعض التفاصيل الاضافية بشأن نوع التدابير المتخذة لتوفير اﻷمن لغوبال سيواكوتي وغوبال كريشنا سيواكوتي. نيكاراغــوا
    334. Dans une lettre datée du 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement pour les renseignements fournis et a demandé des précisions sur l'enquête relative à l'attaque à la bombe, notamment si les auteurs avaient été identifiés et sur quelles bases on avait exclu des considérations politiques comme motif de l'attaque. UN ٤٣٣- وفي رسالة مؤرخة في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدمة وطلب بعض الايضاحات اﻷخرى بشأن التحقيقات في الهجوم بالقنابل، وخاصة ما إذا كانت قد حُدﱢدت هوية مرتكبي الجريمة وعلى أي أساس استُبعدت اﻷسباب السياسية كدافع للهجوم. فنزويلا
    30. le Rapporteur spécial a remercié le Gouvernement arménien des réponses qu'il lui avait données et a demandé d'autres éclaircissements sur les huit prisonniers de guerre non identifiés de nationalité azerbaïdjanaise décédés en prison, à Yerevan, le 29 janvier 1994, en particulier au sujet des enquêtes effectuées et des preuves sur lesquelles les autorités avaient appuyé leur conclusion. UN ٠٣- شكر المقرر الخاص حكومة أرمينيا على الردود المقدمة منها والتمس المزيد من التوضيحات بشأن سجناء الحرب اﻷذربيجانيين الثمانية مجهولي الهوية الذين توفوا لدى وجودهم بالسجن في ييريفان في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، لا سيما بشأن التحقيقات التي أجريت لهذا الحادث واﻷدلة التي استندت إليها السلطات في النتيجة التي انتهت إليها.
    le Rapporteur spécial a remercié le Gouvernement pour sa réponse rapide et détaillée. UN وشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها السريع والمفصل(91).
    le Rapporteur spécial a remercié le Gouvernement marocain des renseignements apportés, en particulier à la lumière de la résolution de la Commission des droits de l'homme 2005/66 intitulée < < Le droit à la vérité > > et l'a invité à lui faire parvenir des informations sur le progrès de la mise en œuvre des recommandations adoptées. UN وشكر المقرر الخاص المغرب على المعلومات، لا سيما في ضوء قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/66 بشأن الحق في معرفة الحقيقة، وطلب أن يبلَّغ بأي مستجدات عن أي متابعة وتوصيات بشأن ذلك التقرير(69).
    260. le Rapporteur spécial a remercié les membres de la Commission de leurs observations sur son rapport préliminaire. UN 260- أعرب المقرر الخاص عن تقديره للتعليقات التي أُبديت بشأن تقريره الأولي.
    328. le Rapporteur spécial a remercié les membres pour leurs observations constructives et franches ainsi que pour leurs critiques, qui l'encourageraient à poursuivre l'étude des questions complexes que soulevait le sujet. UN 328- أعرب المقرر الخاص عن تقديره للأعضاء على ما قدموه من تعليقات بناءة وصريحة وهامة، قائلاً إن هذه التعليقات ستعزز المشاركة في حل القضايا المعقدة المتعلقة بالموضوع.
    À Genève, le Rapporteur spécial a remercié la Représentante permanente de lui avoir prêté son concours en vue de la préparation et de l'organisation de la mission qu'il avait effectuée en Jamaïque en juin 1995 au titre de la procédure de suivi. UN وفي جنيف، أعرب المقرر الخاص عن شكره للممثل الدائم على مساعدته وتعاونه في إعداد وتنفيذ بعثة المتابعة التي ذهبت إلى جامايكا في حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد