Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement 21 appels urgents. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ١٢ نداءً عاجلاً. |
113. Dans une communication datée du 1er septembre 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement hongrois les allégations suivantes : | UN | ٣١١- أحال المقرر الخاص إلى حكومة هنغاريا، في رسالة مؤرخة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، مضمون الادعاءات التالية: |
189. En 1994, le Rapporteur spécial a transmis divers cas de personnes qui avaient été ou continueraient d'être détenues pour des motifs politiques. | UN | ٩٨١- وفي عام ٤٩٩١، أحال المقرر الخاص عدة حالات ﻷشخاص احتجزوا أو يزعم أنهم ما زالوا قيد الاحتجاز ﻷسباب سياسية. |
le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas individuels résumés dans les paragraphes suivants. | UN | وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية. |
le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas suivants : | UN | وقد أحال المقرر الخاص الحالات التالية إلى الحكومة: |
50. Dans une communication datée du 20 octobre 1994, le Rapporteur spécial a transmis les observations suivantes au Gouvernement canadien : | UN | وفي رسالة مؤرخة في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وموجهة إلى حكومة كندا، أحال المقرر الخاص الملاحظات التالية: |
53. Dans une communication du 21 octobre 1994, adressée au Gouvernement égyptien, le Rapporteur spécial a transmis les allégations suivantes : | UN | وفي رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وموجهة إلى حكومة مصر، أحال المقرر الخاص الادعاءات التالية: |
103. Dans une communication du 5 octobre 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement zimbabwéen les observations suivantes : | UN | أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة زمبابوي: |
25. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement un cas individuel. | UN | ٥٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة. |
39. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement sept cas individuels. | UN | ٩٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة سبع حالات فردية. |
40. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement trois appels urgents au nom de six personnes. | UN | ٠٤- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة نيابة عن ستة أشخاص. |
66. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement neuf cas individuels. | UN | ٦٦- أحال المقرر الخاص تسع حالات فردية إلى الحكومة. |
69. le Rapporteur spécial a transmis un cas individuel au gouvernement. | UN | ٩٦- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة. |
70. le Rapporteur spécial a transmis cinq cas individuels au gouvernement. | UN | ٠٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة خمس حالات فردية. |
74. le Rapporteur spécial a transmis trois cas individuels au gouvernement. | UN | ٤٧- أحال المقرر الخاص ثلاث حالات فردية إلى الحكومة. |
Sous couvert de la même lettre, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement 13 cas individuels. | UN | وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية. |
A cet égard, le Rapporteur spécial a transmis les cas particuliers dont le résumé figure dans les paragraphes qui suivent. | UN | وأحال المقرر الخاص في هذا الخصوص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية. |
355. En 1994, le Rapporteur spécial a transmis à 65 gouvernements des allégations de violations du droit à la vie concernant plus de 3 000 personnes. | UN | ٥٥٣- في عام ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص إلى ٥٦ حكومة إدعاءات تتعلق بانتهاك حـــق الحيـــاة ﻷكثر من ٠٠٠ ٣ شخص. |
38. Dans une communication datée du 18 août 1994, adressée au Gouvernement saoudien, le Rapporteur spécial a transmis les informations suivantes : | UN | وجه المقرر الخاص رسالة الى حكومة المملكة العربية السعودية في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ أحال فيها اليها المعلومات التالية: |
287. Le 17 février 1999, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement un appel urgent au sujet de l'affaire Abdullah Öcalan. | UN | 287- في 17 شباط/فبراير 1999، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلا الى الحكومة بشأن قضية عبد الله أوجلان. |
Outre ces cas individuels, le Rapporteur spécial a transmis aux gouvernements les allégations d'un caractère plus général concernant la pratique de la torture portées à son attention. | UN | وبالاضافة إلى الحالات الفردية نقل المقرر الخاص إلى الحكومات ادعاءات ذات طابع أعم بخصوص ممارسة التعذيب كلما استُرعي انتباهه إلى هذه الادعاءات. |
En outre, le Rapporteur spécial a transmis des allégations de violations du droit des femmes à la vie qui seraient survenues au Bangladesh, en Belgique, au Chili, en Chine, en Colombie, en Fédération de Russie, en Inde, en Indonésie, en Israël, au Libéria, au Myanmar, au Pakistan, aux Philippines, en République démocratique du Congo, au Rwanda, à Sri Lanka et au Soudan. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بانتهاكات حق المرأة في الحياة قيل إنها حصلت في كل من الاتحاد الروسي، إسرائيل، باكستان، بلجيكا، بنغلاديش، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، سري لانكا، السودان، شيلي، الصين، الفلبين، كولومبيا، ليبريا، ميانمار، الهند. |
36. Dans une lettre en date du 21 novembre 1996, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement des informations concernant le sort de M. Liu Xiaobo, ancien professeur de littérature chinoise résidant à Beijing. | UN | ٦٣- وبخطاب بتاريخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أبلغ المقرر الخاص معلومات إلى الحكومة بشأن مصير السيد ليو اكسياوبو وهو محاضر سابق في اﻷدب الصيني ومقيم في بكين. |
le Rapporteur spécial a transmis 74 cas de disparitions au Gouvernement en demandant des informations à leur sujet. | UN | 51 - وأرسل المقرر الخاص 74 حالة من حالات الاختفاء القسري إلى الحكومة، طالباً معلومات عن أماكن وجودهم. |
39. Dans un appel urgent daté du 12 septembre 1994, adressé au Gouvernement saoudien, le Rapporteur spécial a transmis les informations suivantes : | UN | ووجه المقرر الخاص نداء عاجلاً الى الحكومة السعودية في ٢١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أحال فيه اليها المعلومات التالية: |
72. Le 9 septembre 1998, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement égyptien une allégation concernant la mesure portant confiscation des deux premiers numéros de Alf Lela, publication culturelle établie à Chypre, et interdiction de distribuer les numéros suivants en Égypte, prise par les autorités égyptiennes, en août 1998. | UN | 72- في 9 أيلول/ سبتمبر 1998، بعث المقرر الخاص بادعاء إلى حكومة مصر بشأن مصادرة العددين الأولين وحظر المزيد من توزيع " ألف ليلة " ، وهي مجلة ثقافية مقرها في قبرص، من جانب السلطات المصرية في آب/ أغسطس 1998. |
1. Nombre total des gouvernements auxquels le Rapporteur spécial a transmis des allégations. | UN | ١- مجموع عدد الحكومات التي أحال إليها المقرر الخاص ادعاءات. |
381. Le 17 juillet 1998, le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent en faveur d'Ibrahim Hassan Ata Mussa qui aurait été arrêté le 25 juin 1998 près du poste de contrôle de Dir Sudan, sur la rive occidentale. | UN | 381- وفي 17 تموز/يوليه 998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ابراهيم حسن عطا موسى الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 25 حزيران/يونيه 1998 بالقرب من نقطة تفتيش دير سودان بالضفة الغربية. |