ويكيبيديا

    "le rapporteur spécial chargé d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمقرر الخاص المعني
        
    • عرض المقرر الخاص المعني
        
    • قام المقرر الخاص المعني
        
    • ويقوم المقرر الخاص المعني
        
    • قدم المقرر الخاص المعني
        
    • يبلغ المقرر الخاص
        
    Certains ont fait l'objet d'appels urgents conjoints adressés au Gouvernement nigérian par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et par le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture. UN وكان بعضها موضع نداءات مشتركة ملحة إلى الحكومة النيجيرية من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالات التعذيب.
    Le Comité contre la torture, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture recevront tout l'appui nécessaire. UN ومن المقرر تقديم كل ما يلزم من دعم إلى لجنة مناهضة التعذيب، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Regrettant de devoir constater que le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture n'ont pas été en mesure de se rendre dans l'île papouane-néo-guinéenne de Bougainville, UN وإذ تأسف لكون المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لم يتمكنا من زيارة جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة،
    448. A la même séance, le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, M. Bacre Waly N'diaye, a présenté son rapport (E/CN.4/1995/61 et Add.1). UN ٤٤٨- وفي الجلسة نفسها، عرض المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة، أو الاعدام التعسفي، السيد باكر والي ندياي، تقريره )E/CN.4/1995/61 وAdd.1( على اللجنة.
    449. A la 47ème séance, le 28 février 1995, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba, M. Carl-Johan Groth, a présenté son rapport (E/CN.4/1995/52). UN ٤٤٩- وفي الجلسة ٧٤ المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، عرض المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، السيد كارل - جوهان غروث، تقريره )E/CN.4/1995/52( على اللجنة.
    12. le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture a effectué une mission au Pakistan du 23 février au 3 mars 1996. UN ٢١- قام المقرر الخاص المعني بالتعذيب ببعثة إلى باكستان في الفترة من ٣٢ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ٦٩٩١.
    En revanche, deux instances de l'ONU, le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture, avaient établi qu'elles équivalaient à de la torture. UN ومن جهة أخرى، حددت هيئتان من هيئات اﻷمم المتحدة هما لجنة اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بموضوع التعذيب أن تلك الممارسات تبلغ منزلة التعذيب.
    4. Prie également le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales, ainsi que le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture à participer aux activités du groupe de travail; UN ٤- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات، والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، وكذلك رئيس لجنة مناهضة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، الى الاشتراك في أنشطة الفريق العامل؛
    Appréciant les efforts considérables déployés dans ce domaine par l'Organisation des Nations Unies, en particulier le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Comité des droits de l'enfant et le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, UN وإذ تسلم بالجهود الهائلة التي تبذلها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، وبوجه خاص جهود منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال،
    A son avis, le Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants ont un rôle à jouer dans ce domaine. UN ونرى أن للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال دور خاص يلعبانه في هذا الصدد.
    Elle a réuni le Haut Commissaire, le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, le Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN وقد حضر اجتماع المائدة المستديرة كل من المفوضة السامية والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بمسائل بيع الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وبغاء الأطفال.
    Elle a réuni le Haut Commissaire, le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, le Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN وقد حضر اجتماع المائدة المستديرة كل من المفوضة السامية والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بمسائل بيع الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وبغاء الأطفال.
    25. le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan, le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture et le Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes ont transmis un appel urgent au Gouvernement soudanais. UN ٥٢- أرسل نداء عاجلا إلى حكومة السودان المقررُ الخاصُ المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    66. A sa 4ème séance, le 2 février 1994, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, M. René Felber, a présenté son rapport (E/CN.4/1994/14) à la Commission. UN ٦٦- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، عرض المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، السيد رينيه فلبير تقريره (E/CN.4/1994/14) علىاللجنة.
    205. A sa 4ème séance, le 2 février 1994, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires M. Enrique Bernales Ballesteros, a présenté son rapport (E/CN.4/1994/23) à la Commission. UN ٢٠٥- وفي الجلسة الرابعة للجنة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، عرض المقرر الخاص المعني بمسألة المرتزقة، السيد انريكي برنالس باليستيروس، تقريره على اللجنة (E/CN.4/1994/23).
    235. A la 26ème séance, le 16 février 1994, le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions concernant la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, M. Abid Hussain, a présenté son rapport (E/CN.4/1994/33) à la Commission. UN ٢٣٥- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، عرض المقرر الخاص المعني بتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير وحمايته، السيد عابد حسين، تقريره على اللجنة (E/CN.4/1994/33).
    298. A la 26ème séance, le 16 février 1994, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture, M. Nigel S. Rodley, a présenté son rapport (E/CN.4/1994/31) à la Commission. UN ٢٩٨- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، عرض المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد نيجيل س. رودلي، تقريره على اللجنة )E/CN.4/1994/31(.
    181. A la 5ème séance, le 1er février 1995, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires, M. Enrique Bernales Ballesteros, a présenté son rapport (E/CN.4/1995/29) à la Commission. UN ١٨١- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في ١ شباط/فبراير ٥٩٩١، عرض المقرر الخاص المعني بمسألة المرتزقة، السيد أنريكي برناليس باليستيروس، تقريرهE/CN.4/1995/29) (على اللجنة.
    210. A la 31ème séance, le 20 février 1995, le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions concernant la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, M. Abid Hussain, a présenté son rapport (E/CN.4/1995/32) à la Commission. UN ١٠٢- وفي الجلسة ١٣ المعقودة في ٠٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، عرض المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، السيد عابد حسين، تقريره (E/CN.4/1995/32) على اللجنة.
    1. A l'invitation du Gouvernement indien, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'intolérance religieuse a effectué une visite en Inde, du 2 au 14 décembre 1996, dans le cadre de son mandat. UN ١- بناء على دعوة من الحكومة الهندية قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني بزيارة إلى الهند في الفترة من ٢ إلى ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، في إطار ولايته.
    le Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes joue un rôle particulièrement important à cet égard. UN ويقوم المقرر الخاص المعني بالعنف ضد النساء بدور هام في هذا الصدد.
    Pour ce qui est de l'examen des plans et programmes d'action des Nations Unies relatifs à la situation de certains groupes sociaux, le Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des handicapés a présenté son rapport à la Commission. UN وفي إطار استعراض خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة بالموضوع والمتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، قدم المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة تقريره إلى اللجنة.
    47. le Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme au Rwanda indique que la guerre civile a été la cause du déplacement d'environ trois millions de personnes. UN ٧٤- يبلغ المقرر الخاص لرواندا عن تشريد قرابة ٣ ملايين نسمة نتيجة للحرب اﻷهلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد