ويكيبيديا

    "le rapporteur spécial encourage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويشجع المقرر الخاص
        
    • يشجع المقرر الخاص
        
    • فإن المقرر الخاص يشجع
        
    • ويحث المقرر الخاص
        
    • والمقرر الخاص يشجع
        
    • يحث المقرر الخاص
        
    • المقررة الخاصة تشجع
        
    • فإن المقرر الخاص يحث
        
    • وشجع المقرر الخاص
        
    le Rapporteur spécial encourage les autorités à n'épargner aucun effort pour appliquer les recommandations formulées par le Commissaire national. Inde UN ويشجع المقرر الخاص السلطات على بذل كل جهد لتنفيذ التوصيات التي وضعها المفوض الوطني.
    le Rapporteur spécial encourage le Gouvernement et la société civile à poursuivre le dialogue en vue de créer un mécanisme de consultation périodique. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة والمجتمع المدني على مواصلة الحوار بغية إنشاء آلية للتشاور بانتظام.
    le Rapporteur spécial encourage le Gouvernement à procéder à des consultations ouvertes avec les parties concernées au sujet du projet de loi. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على إجراء مشاورات شاملة مع الأطراف المعنية بشأن مشروع القانون.
    61. En conséquence, le Rapporteur spécial encourage les médias à garantir la représentativité et la diversité de leur personnel. UN 61- ونتيجة لذلك، يشجع المقرر الخاص وسائط الإعلام على ضمان التمثيل والتنوع في صفوف موظفيها.
    le Rapporteur spécial encourage de plus les journalistes à promouvoir, à travers leur activité, une meilleure compréhension de la diversité raciale, culturelle et religieuse, et à contribuer au développement de relations interculturelles plus saines. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المقرر الخاص الصحفيين على أن يعززوا من خلال عملهم فهما أعمق للتنوع العرقي والثقافي والديني، وأن يساهموا في إقامة علاقات أفضل بين الثقافات.
    le Rapporteur spécial encourage d'autres mécanismes régionaux relatifs aux droits de l'homme à promouvoir le principe de non-discrimination dans l'exercice du droit à un logement convenable. UN ويشجع المقرر الخاص آليات إقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان على النهوض بمبدأ عدم التمييز في تطبيق الحق في السكن اللائق.
    le Rapporteur spécial encourage les services consulaires à partager leurs bonnes pratiques et à renforcer leur coopération. UN ويشجع المقرر الخاص المكاتب القنصلية على تقاسم أفضل الممارسات وتوطيد التعاون.
    le Rapporteur spécial encourage les États qui ont reçu la visite des rapporteurs spéciaux précédents à mener des activités de suivi. UN ويشجع المقرر الخاص الدول التي زارها المكلفون بالولاية السابقون على إجراء أنشطة للمتابعة.
    le Rapporteur spécial encourage les gouvernements des nouvelles démocraties à promouvoir et à protéger la liberté d'opinion et d'expression et la liberté de la presse. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات في الديمقراطيات الناشئة على تشجيع وحماية حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    le Rapporteur spécial encourage les États à coopérer avec les médias, les ONG et les organisations communautaires. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على التعاون في هذا المسعى مع وسائل الإعلام، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    le Rapporteur spécial encourage les États à accorder une plus grande place au droit à la santé de ces personnes dans les rapports qu'ils soumettent au titre de leurs obligations conventionnelles. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على إيلاء المزيد من الاهتمام لحق المعوقين ذهنياً في الصحة في تقارير الدول الأطراف التي تقدمها.
    le Rapporteur spécial encourage le Gouvernement à s'attaquer résolument à ce problème. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على التصدي بحزم لهذه المشكلة.
    le Rapporteur spécial encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à mettre au point un système de collecte de données ventilées selon l'origine ethnique des victimes. UN ويشجع المقرر الخاص الدول التي لم تضع بعد نظاماً لجمع البيانات المصنفة استناداً إلى الأصل الإثني إلى القيام بذلك.
    le Rapporteur spécial encourage de telles initiatives, qui ouvrent la voie à un dialogue et à l'interaction entre les cultures. UN ويشجع المقرر الخاص هذه المبادرات التي تفسح المجال لمزيد من الحوار والتفاعل بين الثقافات.
    le Rapporteur spécial encourage les États à prendre les mesures législatives, répressives et éducatives qui sont nécessaires pour mettre fin à la négation de l'holocauste. UN ويشجع المقرر الخاص كذلك الدول على اتخاذ تدابير تشريعية وإنفاذ القانون والتدابير التثقيفية من أجل وضع حد لإنكار المحرقة.
    le Rapporteur spécial encourage également les ONG à réaliser de telles études et à collaborer avec les administrations nationales à cet égard. UN كما يشجع المقرر الخاص المنظمات غير الحكومية على إجراء هذه الدراسات وعلى التعاون مع الوكالات الحكومية في هذا الشأن.
    En outre, le Rapporteur spécial encourage les gouvernements à réduire l'écart entre les pays disposant de technologies de pointe et les autres. UN وفضلاً عن ذلك، يشجع المقرر الخاص الحكومات على تضييق الثغرة بين البلدان المتقدمة تكنولوجياً وغيرها من البلدان.
    À cet égard, le Rapporteur spécial encourage le Gouvernement à intensifier ses efforts pour lutter contre le problème du recrutement d'enfants soldats dans ses forces armées. UN وفي هذا الخصوص يشجع المقرر الخاص الحكومة على تكثيف جهودها للتصدي لمشكلة تجنيد الأطفال في قواتها المسلحة.
    le Rapporteur spécial encourage vivement le Parlement à demander activement la coopération et l'assistance de la communauté internationale à cet égard. UN وعلى هذا، فإن المقرر الخاص يشجع البرلمان على التماس التعاون والمناقشة من المجتمع المدني في هذا المضمار.
    Conjointement, le Rapporteur spécial encourage la création d'universités pouvant assurer un enseignement religieux à titre principal ou subsidiaire. UN ويحث المقرر الخاص في الوقت نفسه على تأسيس جامعات تقدم التعليم الديني كموضوع رئيسي أو ثانوي.
    le Rapporteur spécial encourage vivement les États Membres à appliquer cette recommandation. UN والمقرر الخاص يشجع الدول الأعضاء بقوة على تنفيذ هذه التوصية.
    Notamment en ce qui concerne la sécurité nationale, le Rapporteur spécial encourage vivement tous les gouvernements à réviser non seulement les lois visant spécialement à la protéger mais aussi le code pénal qui peut être utilisé pour porter atteinte aux droits à la liberté d'opinion, d'expression et d'information. UN وفيما يتعلق بوجه خاص بقضية اﻷمن القومي، يحث المقرر الخاص جميع الحكومات على أن تراجع ليس فقط القوانين التي يُقصد منها على وجه التحديد حماية اﻷمن القومي ولكن أيضاً القوانين الجنائية العادية التي قد تُستخدم لانتهاك الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في المعلومات.
    Si le Rapporteur spécial encourage systématiquement tous les projets, mesures, initiatives visant à informer, former, éduquer, elle estime qu'il convient d'insister sur l'importance du patrimoine culturel et social des groupes concernés par ces pratiques. UN ولئن كانت المقررة الخاصة تشجع بانتظام جميع المشاريع، والتدابير، والمبادرات الرامية إلى الإعلام، والتدريب، والتثقيف، فإنها ترى أنه يجدر الإصرار على أهمية التراث الثقافي والاجتماعي للمجموعات المعنية بهذه الممارسات.
    Compte tenu du caractère répandu de la pratique des expulsions forcées partout dans le monde, le Rapporteur spécial encourage la Commission à continuer de lutter contre ces violations avec une vigueur accrue. UN وبالنظر إلى سعة انتشار ممارسة الإخلاء القسري على نطاق العالم كله، فإن المقرر الخاص يحث اللجنة على تجديد الالتزام بمواصلة معالجة هذه الانتهاكات.
    le Rapporteur spécial encourage la Cour suprême à utiliser les compétences qui lui sont dévolues par la Constitution pour instiller une culture fondée sur le respect des droits de l'homme au sein du système judiciaire et des institutions publiques en général. UN 65- وشجع المقرر الخاص المحكمة العليا على استخدام سلطاتها الدستورية للمساعدة على نشر ثقافة مراعاة حقوق الإنسان داخل نظام المحاكم ومؤسسات الدولة بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد